雲衝蹲下身,仔細觀察那些結晶。

\"和玻璃容器裡的礦石一樣,\"傑克說,\"但這些是從哪來的?\"

老船長摸著下巴:\"也許是在海底時沾上的。\"

紀雲衝突然想到什麼,快步走向教堂。

玻璃容器裡的礦石正在發出微弱的光芒,像是在呼吸一般。

\"它在生長,\"他驚訝地說,\"這種礦石是活的!\"

其他人也圍了過來,看著這個不可思議的現象。

\"日本人的實驗,\"老船長說,\"他們發現了一種能自我複製的礦物質。\"

突然,遠處傳來一陣低沉的鳴叫聲。

所有人都屏住呼吸,這個聲音他們再熟悉不過。

\"白鯨!\"傑克衝出教堂,指著海面,\"它回來了!\"

月光下,白鯨巨大的身影在海面上若隱若現。

更令人驚訝的是,它不是一條,而是一群。

\"天啊...\"馬克倒吸一口冷氣,\"它們在發光。\"

確實,每一條白鯨的身體都散發著淡淡的藍光,和礦石的光芒一模一樣。

紀雲衝翻開實驗記錄的最後一頁,上面潦草地寫著:

\"實驗成功,生物與礦石已經完美融合,它們將成為海洋的新主人...\"

老船長的聲音變得凝重:\"這不僅僅是一個科學實驗,而是一個進化的開始。\"

白鯨群在海面上游弋,它們的鳴叫聲形成了一種奇特的旋律。

破曉時分,海面籠罩著一層薄霧,白鯨群的身影若隱若現。

紀雲衝整夜未眠,他將所有的檔案資料攤在教堂的長椅上,試圖理清這個謎團。

\"你看這個,\"他指著一張泛黃的圖紙,\"這些不是普通的實驗設施。\"

老船長湊近看,圖紙上畫著一個巨大的聲波發射裝置。

\"他們想要控制整個海域的生物,\"紀雲衝說,\"但實驗出現了意外。\"

晨光透過破損的彩繪玻璃窗,在地面上投下斑駁的光影。

傑克端著工具箱走進來:\"發動機修好了,隨時可以啟程。\"

\"等等,\"馬克突然喊道,\"你們聽!\"

白鯨的鳴叫聲變了,不再是單純的呼喚,而是一種有節奏的訊號。

玻璃容器裡的礦石光芒大作,整個教堂都被籠罩在藍色的光暈中。

\"它們在傳遞資訊,\"老船長說,\"就像古老的摩斯密碼。\"

紀雲衝翻開航海日誌,找到了一串奇怪的符號。

\"這不是密碼,\"他恍然大悟,\"這是翻譯!\"

他開始對照符號,試圖解讀白鯨的資訊。

海霧漸漸散去,露出一片晴朗的天空。

陽光照在白鯨的身上,它們的面板像是半透明的玉石,閃爍著微光。

\"它們在警告我們,\"紀雲衝終於破譯了資訊,\"海底正在發生變化。\"

老船長皺眉:\"什麼變化?\"

就在這時,地面傳來輕微的震動。

\"不好!\"馬克從碼頭跑來,\"潮位在急劇下降!\"

所有人衝到海邊,驚訝地發現海水正以肉眼可見的速度退去。

\"海嘯?\"傑克緊張地問。

\"不,\"紀雲衝看著白鯨群,\"是地殼運動。\"

遠處的海平面開始出現異常的波動,像是有什麼巨大的東西要浮出水面。

\"快收拾東西!\"老船長大喊,\"我們得立即離開!\"

傑克和馬克衝向船隻,開