一塊巨大的岩石就砸在他剛才的位置。

\"我們得從漩渦回去!\"老船長大喊,\"但現在水流更湍急了!\"

船在翻騰的水流中搖晃,像一片落葉在風中飄搖。

白鯨突然鑽入深水,消失不見。

\"它在幹什麼?\"傑克疑惑地問。

答案很快揭曉——水下傳來一陣奇特的鳴叫,聲波形成了某種特殊的頻率。

\"天啊...\"馬克指著前方,一個新的漩渦正在形成。

但這個漩渦不同於之前的,它更像是一條向上的通道。

\"跟著白鯨!\"紀雲衝喊道,\"它在幫我們!\"

老船長將船開入漩渦,螺旋式的水流將他們向上推送。

玻璃容器中的礦石光芒大作,彷彿與漩渦產生了某種共鳴。

所有人都緊緊抓住船上的固定物,承受著巨大的離心力。

白鯨的鳴叫聲始終在引導著他們,穿過這條水做的隧道。

突然,一道刺眼的陽光照射進來。

他們衝出了水面,重見天日。

暴風雨已經過去,天空呈現出洗禮後的湛藍,幾縷陽光穿透雲層灑在海面上。

白鯨最後一次浮出水面,巨大的尾鰭拍打著水花,像是在告別。

\"它要走了,\"老船長輕聲說,眼中閃爍著不捨的神色。

紀雲衝看著白鯨消失的方向,那片海域平靜得像一面鏡子。

傑克和馬克開始檢查船隻的損傷,發動機在劇烈的顛簸中受到了一些影響。

\"得找個地方修理,\"馬克擰著扳手說,\"不然撐不了多久。\"

紀雲衝小心地開啟防水袋,那些從地下設施帶出來的檔案已經有些潮溼。

陽光下,那塊神秘的礦石不再發光,但依然散發著淡淡的藍色光暈。

\"看這個,\"他展開一張圖紙,上面畫著複雜的分子結構。

老船長湊過來看:\"這是...某種能源裝置的設計圖?\"

\"不僅如此,\"紀雲衝指著一些日文註釋,\"這種礦石似乎能影響海洋生物的行為。\"

傑克擦了擦手上的機油:\"所以白鯨...\"

\"對,\"紀雲衝點頭,\"它可能就是當年實驗的產物。\"

馬克突然從駕駛艙探出頭:\"雷達有訊號了,顯示西北方向有個小島。\"

老船長檢視了一下海圖:\"那是個廢棄的漁村,可以在那裡修整。\"

陽光漸漸變得強烈,海風帶來了鹹溼的氣息。

紀雲衝繼續研究那些檔案,其中一份實驗記錄引起了他的注意。

\"這些科學家,\"他喃喃自語,\"他們想要創造一種可以控制海洋的力量。\"

船隻緩緩駛向小島,破損的船身在陽光下顯得疲憊不堪。

遠處的海平面上,一群海鳥正在低空盤旋。

\"那些鳥在尋找食物,\"老船長說,\"說明附近有魚群。\"

傑克靠在船舷上:\"真難相信幾個小時前我們還在海底。\"

\"人類對海洋的瞭解太少了,\"馬克說,\"誰知道下面還有多少秘密。\"

紀雲衝將玻璃容器小心地包裹起來,這個發現可能會改變很多事情。

小島漸漸清晰起來,破舊的房屋零散地分佈在海岸線上。

\"看起來已經荒廢很久了,\"老船長說,\"但碼頭還能用。\"