他站在他妻子的旁邊,一隻手繞過她的腰,放在她的臀部上。

“啊,跟我說說歐麗莎女士和格雷·迪克的故事。”

“那是個有趣的故事。”她說。

“的確。”羅蘭說道,“夫人,我不會說話,我就直說了吧。當那個時刻到來之時,你會帶著你的盤子戰鬥嗎?”

逖安瞪大了眼睛,還張著嘴,然後又閉上。他看著她的妻子,就像是剛剛被告知了什麼隱情似的。

“啊。”扎麗亞說道。

逖安扔掉馬鞍,擁抱她,她也抱他。擁抱很簡短,但是有力。然後,她轉向羅蘭和他的朋友。

羅蘭微笑著。埃蒂有點飄忽,就像他以前看到類似場景的時候一樣。

“很好。你能教蘇珊娜拋盤子嗎?”

扎麗亞若有所思地看著蘇珊娜,“她要學嗎?”

“我也不知道啊。”蘇珊娜回答道,“羅蘭,我該學嗎?”

“是的。”

“槍俠,那她什麼時候學呢?”扎麗亞問道。

羅蘭估算著:“再過三天或者四天,如果一切都順利的話。如果她沒有這個潛質,你就把她送回來,我們會試試傑克。”

傑克開始有點蠢蠢欲動。

“我想她會學得很好的。我還沒見過掌握不好新武器的槍俠。我們必須至少得有一個人既能扔盤子又能射擊。因為我們有四個人,卻只有三隻可靠的槍。而且我喜歡這些盤子,很喜歡。”

“我肯定會把我所知道的一切都告訴她的。”扎麗亞說著,害羞地看了看蘇珊娜。

“那麼,九天後,你,瑪格麗特,羅莎麗塔和薩瑞·亞當斯要來尊者的房子裡,我們到時候就等著看你們露一手了。”

“你有計劃?”逖安問。他的眼中閃爍著希望。

“到時候我會有的。”羅蘭回答道。

4

他們四個騎在馬上以同樣不急不慢的步伐朝城裡走去。但在東大道和另一條路交匯的地方,那條路變成了南北向的。羅蘭勒住馬。“就在這裡我要和你們分開一陣子,”他告訴他們。他指著北方的小山說,“再有兩個小時的路程就到那些趕路人稱作曼尼·卡拉的地方了,其他人管那兒叫曼尼·赤徑。不管叫什麼名字,那都是他們的地盤了。這是一個大鎮子裡面的小鎮。我要到那裡去見韓契克。”

“他們的首領。”埃蒂說。

羅蘭點頭,“出了曼尼村,再走大概一小時的路程,就是廢棄的礦井和很多山洞。”

“那個地方就是你在塔維利雙胞胎畫的地圖上指出來的地方?”蘇珊娜問道。

“不是,但也很近了。我最感興趣的是他們叫做門口山洞的那個山洞。在卡拉漢講完故事前,我們今晚肯定能從他那裡聽說這個地方。”

“那是事實,還是你自己的直覺?”蘇珊娜問道。

“我是從韓契克那裡聽說的。昨晚他講到了這個地方。他還講到了神父。我能告訴你一些,但我們最好還是讓他親口講出來比較好。不管怎麼樣,那個山洞對我們很重要。”

“那是回去的路,對嗎?”傑克問道,“你認為那是回紐約的路。”

“不僅如此。”槍俠說,“藉助黑十三,我認為那裡可以通向任何地方和任何時候。”

“包括黑暗塔?”埃蒂問道。他的聲音很嘶啞,比耳語大不了多少。

“我不能這麼說。”羅蘭回答,“但是我相信韓契克會讓我看看那個山洞,那時候我就有可能知道得更多了。對了,你們三個在那個商店還有事情要做,去那個圖克雜貨店。”

“我們需要這麼做嗎?”傑克問道。

“你們需要。”羅蘭在他的大腿上放平他的小包,開啟,然後伸手進去