“能舉一些別的例子麼?”

“不,不能。他從來沒有公開做過壞事;據人家說,他對待他的農民還相當善良;不過這並不妨礙他在他今天還有幸享有所有權的領地裡,人人像怕洪水猛獸一樣怕他。話又要說回來,他同寧錄一樣是個好獵手'注',國王不可能得到更好的犬獵隊隊長了,只是也許他不是天主面前的好獵手,而是魔鬼面前的好獵手。他擔任這職務比聖呂克更好,這位子起先原來準備給聖呂克的,後來安茹公爵利用權勢把這位子奪走了。”

昂特拉蓋說道:“你知道嗎?安茹公爵還在叫你過去呢!”

“好,隨他叫去;喂!你,你知道人家說聖呂克什麼嗎?”

利瓦羅笑著說:“不知道,他還被萬歲爺關禁閉嗎?”

昂特拉蓋說道:“自然是囉,既然他不在這裡。”

“不對,親愛的,他昨晚半夜一點鐘已經動身到他妻子的領地裡去了。”

“被放逐嗎?”

“我覺得十分像。”

“聖呂克被放逐,不可能!”

“這是福音書裡的話——千真萬確,親愛的。”

“是聖呂克的話'注'吧?”

“不,是他的岳父布里薩克元帥說的,今天早上他親口告訴我的。”

“啊!這是新聞又是奇聞;嗯,我認為這會損害蒙梭羅。”

比西說道:“我懂了。”

“你懂什麼?”

“因為我發現了。”

“你發現了什麼?”

“我發現了他在安茹公爵面前立下了什麼功勞。”

“你說的是聖呂克嗎?”

“不,是蒙梭羅。”

“真的嗎?”

“真的,有半句假話就讓魔鬼把我帶走;你們等著瞧吧,大家跟我來。”

比西策馬奔跑去追安茹公爵,後面跟著利瓦羅和昂特拉蓋。安茹公爵向比西招手招了半天,也疲乏了,正在離他不太遠處緩步前進。

比西趕了上去大聲喊道:“啊!殿下,這位德·蒙梭羅先生是多麼難得的一個人啊!”

“真的嗎?”

“真叫人難以相信!”

親王繼續用嘲弄的口氣問道:“你同他談過話了嗎?”

“當然談過,他還是一個學識淵博、極有教養的人哩。”

“你問過他,他為我出過什麼力嗎?”

“當然,我就是為了這個目的才去找他談話的。”

公爵更顯得興高采烈了,問道:“他回答你了嗎?”

“當場回答,而且彬彬有禮,我對他真是感激萬分。”

親王問道:“他對你說些什麼,你說來聽聽,我的吹牛大王。”

“殿下,他非常有禮貌地向我承認他是殿下的供應商。”

“供應什麼,獵獲物嗎?”

“不,供應女人。”

公爵馬上變了臉色,問道:“你說什麼?比西,你這樣開玩笑是什麼意思?”

“殿下,我的意思是他為你用他的黑色駿馬強搶婦女,由於這些婦女大概不知道等待著她們的是這樣一種光榮,她們大聲叫喊,他不得不用手捂住她們的嘴。”

公爵皺起眉頭,臉色發青,憤怒地緊緊攥住他的手指,拍馬向前飛奔,比西同他的朋友們都落在後面。

昂特拉蓋說道:“哎!我覺得這玩笑開得太妙了。”

利瓦羅響應道:“更妙的是,我覺得並非所有的人都認為這是開玩笑。”

比西說道:“見鬼!這個可憐的公爵,看來我好像狠狠地刺了他一下。”

片刻過後,只聽見安茹公爵的嗓音在大聲叫喊:

“喂