做得慢吞吞的,好讓他注意到這個動作。從孩提時代起她就非常確定,男人們垂涎她的身體。而來自這些雄性動物的過分關注,讓她從未有機會愛惜自己的羽毛,把這天生的性感作為珍品好好保護,而是一路將其作為工具,在這個荊棘滿布、道阻且長的世界劈出一條“血路”。很久以前她就下定決心,如果“性”就是人生中流通的貨幣,她就會把這貨幣變成商業資本,敲開那些本來緊閉的門。有時候,它對男人這種用下半身思考的動物就是這麼好用。

“你說話可真直接,奎因小姐。”

“我這人喜歡單刀直入,千萬別拐彎抹角,而且您這遊戲我也玩兒得來。”她靠在沙發上,開始掰起精心做過指甲的左手手指,“本·蘭德里斯,年齡……嗯,大家都清楚您這個人特別愛面子,我就不說具體年齡了,就說您還沒到男性的更年期吧。人品嘛,基本上是個狗孃養的,出身低賤,一無所有,現在卻掌握著國內最大的媒體集團之一。”

“很快就要去掉‘之一’了。”他平靜地打斷了她。

“很快就要接管《聯合報》了。”她點頭贊同,“現在這個首相基本上就是您一手捧出來的啊。您提了他的名,全力支援他,選舉裡面也一路護著他。幾個小時以後他就正式就職了。他肯定要幫您去除些小麻煩,把前任首相規定的那些對兼併和壟斷的限制都去掉。您肯定整晚都在慶祝吧。說實話,看到您有胃口吃早餐我還真是吃了一驚。但您的大胃口是出了名的,對什麼都狼吞虎嚥,要吃要拿。”她慢條斯理地說著,故意把聲音弄得很滑潤,很柔和,但又帶著點不卑不亢的味道,幾乎有誘惑的意思了。她想讓別人注意到她,記住她,覺得她與眾不同。所以她仍然保留著新英格蘭的發音,相較於倫敦腔來說拖得比較長,也有些慵懶。而聲音裡傳達的情緒又有點粗獷豪邁,彷彿來自多爾切斯特等著發失業救濟金的隊伍。“您葫蘆裡賣的是什麼藥呢,本?”

出版業大亨橡膠般的厚嘴唇旁浮現出一絲隱秘的微笑,但他的眼神裡沒有絲毫鬆懈的意思,只是緊緊盯著她。“我們之間沒什麼交易。我支援他只是覺得他是這個位子的最合適人選。私底下不存在收買和被收買的關係。我這是在碰運氣,和別人一樣。”

她懷疑這是這場談話中的第二個謊言,但沒有抓住不放,只是一笑了之。

“不管發生什麼事,這都是一個新紀元。首相的改朝換代會帶來嶄新的挑戰與機遇。我覺得比起亨利·科林格里奇'5',他會更放手讓人們去賺錢,沒那麼多束手束腳的東西。這對我來說是個好訊息,對你的潛在的好處也很多。”

“現在經濟指數都在下滑,怎麼還有潛在的好處呢?”

“你說到點子上了。你的民意調查公司開了……多久了?快兩年?你起步起得不錯,取得了業界的認可和尊重。但你還是個蝦兵蟹將,未來幾年很容易就被人捏死了。不管怎麼說,你肯定也和我一樣,不願意再幹本小利薄的營生吧。你想要做大做強,成為業界翹楚。要達成這個目標,你需要錢。”

“要錢也不要您的錢。要是收了報紙的錢,我辛辛苦苦建立起來的公信力就毀了。我必須要做客觀的分析,可不能因為一點點蠅頭小利,就去幫別人宣傳,把自己弄得全是汙點,搞得跟那些賣裸照上位的小明星似的。”

他厚厚的舌頭在嘴邊轉了一圈,像是要清除夾在縫裡的早餐。“你真是低估了自己。”他咕噥道。說著,不知從哪裡變出來一根牙籤,特別誇張地往下巴深處的牙齒間刺來刺去,像個吞劍表演者。“民意調查可不是什麼客觀的分析,而是新聞。要是報紙的編輯想製造一個事件,他會給你這樣的人付錢,做一些調查。他很清楚自己想要的答案,也早已想好了頭條的標題。他只需要少量的資料,讓整件事情看上去有點公信力。民意調查