無力的倒在了甲板上。

船員們從船艙中取出了繩索,把敵人紛紛束縛住了。

但阿爾弗雷德並沒有放鬆,而是吩咐船員和侍衛們:“趁敵人方寸大亂,尚有餘力的人立刻前往長船處,清理剩下的敵人;被束縛住的敵人也不要掉以輕心,我們也需要分出人手加以監視!”

整場戰鬥持續了一個多小時,當太陽完整地從海平面下升起時,三艘長船上的殘兵也被剝奪了戰鬥能力,被船員和侍衛們搬運到了甲板上。

阿諾德帶領船員們前去審問那些襲掠者了,艾爾弗雷德則前往後方的甲板,對那些驚醒的富商和權貴們進行安撫工作。

在短暫的交流後,這些富貴人士紛紛冷靜下來,接受了艾爾弗雷德所描述的現狀。

“所以說,我們應該就是被一群不開眼的海盜看上了,他們也並沒有多大的實力,其實並不是什麼大事情?”一名富商笑著總結了青年的話語。

“可以這麼說。”艾爾弗雷德保持著溫和的笑容。

“不過,殿下當真是一位青年才俊啊。”另一位衣著華麗的權貴微笑著恭維他,“遭遇這種危險的情況,竟能夠臨危不亂、立刻組織眾人進行反擊,當真令我無比敬佩啊!”

“是啊是啊……”眾人紛紛附和著。

艾爾弗雷德又與他們相互客套了一番,便準備告辭離去了。

這時,阿諾德突然來到了他的身旁,在他的耳旁低語了幾句:“殿下,我們在審訊那些俘虜時,出現了一些難題。”

艾爾弗雷德抬起頭,看向眼前的眾人:“諸位,我們可能遇到了一些麻煩的問題,請原諒我的失禮之舉:容我先行告退。”

“哪裡的話?”又一位衣著華麗的權貴笑著搖了搖頭,“是我們耽誤了您寶貴的時間。”

二人走向了船首,艾爾弗雷德壓低了聲音,向阿諾德問道:“什麼問題,我見你表情那麼的嚴肅。”

“殿下,我們與這些襲掠者的語言完全不同,我們根本沒有辦法、與這些人展開任何有意義的對話內容。”

“那就讓我來試試吧。”

“勞煩您了。”