之間相互恐俱和互不信任的根源,以促進各民族進行友好而自由的jiāo往,從而使大規模裁減軍備成為可能。”

“從人類負擔沉重的肩頭卸下恐懼和武器的包袱,這就是召喚我們來為之奉獻力量的不折不扣的艱辛工作。惟有如此,各國人民才有可能不再膽戰心驚地生活在武力的威脅之中。所以,我們在尋求光榮的和平時,決不妥協,決不氣餒,決不卻步不前。在不幸而意外的事件發生之後,我確認以後這種不幸和意外將不會再發生,我希望剛剛開啟了一條縫的和平之mén不會就此關上。過去一些時候我們曾是敵人,今天我們也有巨大的分歧。但曾使我們走到一起的,是我們有超越這些分歧的共同利益。在我們討論我們的分歧時,我們哪一方都不會在自己的原則上妥協。但是,雖然我們可能不能彌合雙方之間的鴻溝,但我們卻能夠設法搭一座橋,以便我們能夠越過它進行會談。”

“作為一個目睹過戰爭的恐怖及其難以癒合的創傷的人,我深知另一場戰爭會徹底毀掉歷經數千年緩慢而又艱苦地建成的人類文明。面對戰爭的毀滅,我們將給我們的孩子們留下什麼遺產呢?他們的命運是要為méng受苦難的仇恨而死亡呢,還是由於我們有締造一個新世界的遠見而活下去呢?在此我提議大家舉杯,為南洋聯邦的偉大人民,美國的偉大人民,俄羅斯的偉大人民,全世界各個民族的偉大人民永享和平,永遠幸福。乾杯”

黃曆起立鼓掌,來賓也用熱烈的掌聲表示對艾森豪威爾總統演說的致敬。閃光燈頻繁閃爍,跟隨艾森豪威爾的美國記者原本是垂頭喪氣的,現在也多少提起了jing神,南洋聯邦,或者說黃曆,終於給艾克提供了一個能夠稍微挽回些聲望的機會。

第二天,南洋聯邦的官方媒體便在頭版頭條全文刊登了黃曆和艾森豪威爾在晚宴上的講話,並加了評論。而美國也沒落後,幾乎是在同時進行了刊登,為他們的總統捧場提氣。

接下來,黃曆與艾森豪威爾進行了一次長時間的si人會談,在會談中,艾森豪威爾依然不時表現出對巴黎高階會談失敗的懊惱。黃曆也知道了一些細節,如果按照艾森豪威爾的本xìng行事,他很可能會答應蘇聯提出的道歉要求。但事實表明,艾森豪威爾一直在受著他的國務卿的巨大影響。以前是杜勒斯,現在是赫脫,這使黃曆不太好說一些事情。

但因此而判斷艾森豪威爾已經老邁糊塗是錯誤的,他已經注意到了龐大的軍事機構和巨大的軍火工業相結合起來的勢力的形成,並且感覺到這股勢力的全部影響──經濟的、政治的,甚至jing神的正在向在每個城市、每座州議會大樓、每一聯邦政fu機構滲透。艾森豪威爾承認這種發展絕對必要,但也對軍事─工業聯合體取得無法證明是正當的影響力而感到憂慮。

對此,黃曆也沒有好辦法,只是聊表安慰。然後他談起了南洋聯邦的外jiāo策略及發展思路,在取得理解和贊同之後,黃曆又談到了中東問題,認為美國不承認巴勒斯坦國是個錯誤。

“將巴勒斯坦的土地劃出一半給猶太人建國已經引起了全體阿拉伯人的憤恨,並且給了原教旨主義滋長的土壤,現在又不承認巴勒斯坦國,無疑使中東局勢更加複雜並且具有爆發戰爭的危險。”黃曆說道:“聯合國既然已經有了巴以分治的協議,為何會有區別對待?敘利亞已經有與蘇聯聯絡的跡象,憑南洋聯邦的實力是難以與蘇聯抗衡的,關於這一點,我們必須加以重視。”

“中東問題相當複雜,你知道,在美國國內猶太人的勢力很強大,已經滲透到經濟界、政治界、科技界,很多議員都是猶太人利益的代言人。”艾森豪威爾有些無奈地說道:“而且從道義上來講,美國有保障以sè列安全的責任。當然,要美國與以s&#