希科用絕望的聲調喊起來:“啊!我真是罪孽深重。”

“你還用你的壞榜樣使別人也跟著犯罪。”

“這是事實,這完全是事實。”

“你還差點兒就把那個可憐的聖呂克送到地獄裡去。”

希科說道:“哈!我的天主,您是否十分肯定我沒有完全把他送進了地獄?”

“還沒有,可是對他很可能發生這樣的事,對你也一樣,如果你最遲明天早上不把他放回他的家裡的話,你就可能進地獄。”

希科對國王說道:“哎喲!我覺得這個聲音對德·科塞家十分友好。”

那聲音繼續說道:“如果你不把他封為公爵,封他的妻子為公爵夫人,以補償她這幾天來獨守空幃的損失,結果也一樣。”

希科說道:“如果我不從命呢?”他的聲音裡透露出一絲對抗的跡象。

那聲音變得越來越粗大,非常可怕,說道:“如果你不從命,你就要永生永世地在大油鍋裡沸煮,薩達納帕羅斯'注'、那比科多諾索'注'和雷斯元帥'注'都在大油鍋裡等著你呢。”

亨利三世發出一聲呻吟。這個威嚇比以前任何時候都更使他害怕。

希科說道:“喲!你注意到嗎,亨利,天主對聖呂克先生多麼關切!見克去吧,簡直可以說,善良的天主是受他支配的。”

可是亨利沒有聽見希科的開玩笑的話,或者即使他聽見了,這些話也不能使他放心。

他神志昏迷地說道:“我完了,我完了!從天上發出的這個聲音要了我的命了。”。

希科說道:“從天上發出的聲音!啊!這一次,你弄錯了,不是從天上來的,而是從隔壁來的。”

亨利問道:“怎麼!從隔壁來的?”

“是的,一點不錯,我的孩子,你難道聽不出這聲音是從這堵牆裡來的嗎?亨利,善良的天主住在盧佛宮裡哪。大概天主同查理五世'注'一樣,要經過法國才落入地獄吧。”

“你,無神論者!褻瀆神明的人!”

“這個榮譽要送給你才合適,亨利。因此,我要向你祝賀。可是我得向你承認,我發覺你對這個榮譽十分冷淡。怎麼!善良的天主住在盧佛宮,同你只有一牆之隔,而你卻不去拜訪他嗎?哎喲!瓦盧瓦,我真不相信你是這樣的人。你真沒有禮貌。”

這時候壁爐的一個角落裡一根被遺忘的樹枝燃燒起來,在房間裡射出一道光芒,照亮了希科的臉龐。

這臉龐上有一種十分高興和開玩笑的神情,使得國王驚訝起來。

國王說道:“怎麼!你還有心思開玩笑?你居然敢……”

希科說道:“是的,我敢。待會兒我用性命擔保你自己也敢。你想一想吧,我的孩子,照我說的話去做。”

“是叫我去看……。”

“去看看善良的天主是否真的在隔壁的房間。”

“可是假如那聲音再說起話來呢?”

“我不是在這裡回答它嗎?再說,我繼續在這裡用你的名義回答只有更好,因為這樣就可以使那個把我認作是你的聲音以為你一直在這兒。這個天上來的聲音對人非常高尚,很輕信,它根本不認識它的子民。怎麼!我在這裡叫嚷了一刻鐘它還沒有識穿我?對能洞察一切的聲音來說這可是丟臉的。”

亨利皺起眉頭。希科說了許多話,動搖了亨利的異乎尋常的信心。

亨利說道:“你說得有道理,希科,我很想……。”

“那就去吧!”希科一邊說一邊把他推走。

亨利輕輕地開啟了走廓的門,這門通向隔壁房間;我們說過,隔壁房間原來是查理九世的乳母住的,現在臨時住著聖呂克。他在走廊裡走了不到四步,就聽見那個聲音在加緊責