程婉清站在一幢現代化寫字樓的電梯裡,心跳得有些快。她手裡拿著自己的作品《夏日之光》,這是她第一次有機會與業界知名的編劇趙宇飛會面。她對趙宇飛的名字早有耳聞,卻從未有過交集。這次會面,對她來說既是機遇也是挑戰。

電梯門開啟,她按照指示牌找到了會議室。門虛掩著,透過門縫可以看到裡面簡潔而專業的佈置。她輕輕敲了敲門,聽到裡面傳來一個沉穩的聲音:“請進。”

程婉清推門而入,只見一位中年男子正站在窗邊,背對著她,似乎在欣賞窗外的景色。聽到動靜,他轉過身來,露出了友好的微笑:“是程婉清小姐嗎?我是趙宇飛。”

程婉清點了點頭,儘量讓自己的聲音聽起來平靜:“您好,趙老師,見到您很榮幸。”她邊說邊走向前,將手中的作品遞了過去。

趙宇飛接過作品,示意程婉清坐下:“我也很高興能讀到你的作品。我聽說過你在文學比賽上的成就,很期待我們今天的交流。”

程婉清坐在會議桌的一邊,趙宇飛則坐在她的對面。他翻開《夏日之光》,目光專注:“我昨晚大致瀏覽了一下,你的文筆很有感染力,故事也很吸引人。”

程婉清微微一笑,對於這樣的評價感到欣慰:“謝謝您,我寫這個故事的時候,投入了很多情感。”

趙宇飛點了點頭,然後認真地說:“改編成劇本是一項複雜的工作,需要我們共同努力。我有一些初步的想法,我們可以一起討論。”

程婉清緊張地握了握手中的筆,她知道這次會面的重要性:“我明白,趙老師。我願意聽取您的專業意見,也希望能保留故事的核心情感。”

趙宇飛微笑著翻開劇本的草稿,開始詳細解釋他對故事結構和角色設定的看法。程婉清仔細聆聽,不時提出自己的疑問和見解。她發現趙宇飛在記錄她的意見,這讓她感到自己的創作被尊重和重視。

隨著討論的深入,程婉清逐漸放鬆下來,她開始更加積極地參與到改編的討論中。她意識到,雖然改編是一個挑戰,但也是一個機會,讓她的故事以全新的形式呈現給觀眾。

會議結束時,趙宇飛站起身,向程婉清伸出手:“很高興能與你合作,程婉清。我相信我們會有一個成功的專案。”

程婉清握住趙宇飛的手,她的眼神中閃爍著決心:“我也相信,趙老師。讓我們共同努力,讓《夏日之光》成為一部出色的短劇。”

隨著兩人的握手,一個新的合作開始了。程婉清走出會議室,心中充滿了期待和不安,但她知道,這是她作為作家生涯的一個重要轉折點。

隨著初次會面的順利結束,程婉清滿懷希望地回到了自己的工作臺前,開始根據趙宇飛的反饋修改《夏日之光》的劇本。她努力在保持原作情感的同時,增加適合視覺表現的元素。然而,當她收到趙宇飛發來的修改稿時,她的心情變得複雜起來。

趙宇飛的改動幅度很大,許多她精心構思的對話和場景被刪減或重寫。她理解劇本需要適應不同的敘事節奏,但看到自己的文字被如此大幅度地改動,她的內心不免感到失落和不安。

第二天,程婉清帶著自己的疑問和顧慮,再次與趙宇飛面對面坐下。她翻開劇本,指向其中一處改動:“趙老師,您看這裡,我原本設計了一場主角的內心獨白,但您把它改成了一段簡短的對話。我擔心這樣會削弱角色的情感深度。”

趙宇飛認真聽著,然後解釋道:“我理解你的擔憂,但在短劇中,我們通常需要更直接的方式來展現情感。獨白雖然能深入展現角色內心,但在視覺上可能會顯得有些靜態和沉悶。”

程婉清皺了皺眉,她知道自己需要適應劇本的敘事方式,但同時也不想失去原作的靈魂。“我明白您的意思,但我還是