而轉化其形狀來配你。

她的本意不只是食你的兒女,而且還要食你身。”

壯士聞此一聽,驚呼大駭,懇請祈求唱鼓者救他。

蜻飛子說:“救你不難,但是你損人利己的心,奸詐盜竊的事,要一一改掉,妖便能收伏。”

壯士說:“我願意全部改掉。這妖又怎麼去收伏?”

蜻飛子說:“今天夜裡我暗暗到你家去,你指著這妖婦罵,罵她原來是蜘蛛所化,盜食妻屍,化妻形容,假裝配我,目的是想吞噬我的兒女,以及和我的身體。

妖婦聞聽一罵,必然化成異形,我自然有辦法來擒拿她。”

壯士叩頭說:“我現在速速回家,祈求你早點來收服這妖婦。”

壯士回家後,其妻詢問說:“你知道這唱鼓者他是什麼人嗎?”

壯士說:“當然是正常的人,兼之能積口德,也有益於世。”

其妻笑笑說:“他不是人類,原來是碧玉山的蜂妖,你不可以靠近他,靠近他則不利於你的身體。”

壯士說:“明明是唱鼓者,為什麼說是妖?”

妻說:“我自從死後還陽,就能明察庶物,你如果不信,你試著靠近,恐怕將身體陷入這妖,那時悔之就晚了。”

壯士說:“他說你是妖,你說他是妖,他又與你無仇,為什麼獨獨扭你,說你是妖婦呢?”

妻說:“今日約集婦女,惟獨我最美,他貪戀我的姿色,而以妖婦嚇你。你如果把我休掉,他必然娶之。”

壯士說:“他的眼睛又看不見,你美是怎麼知道的?”

妻說:“眼睛看不見,為什麼在這麼多的眾婦女中專門扭我,而不去扭其他人呢?這是一個假的瞎眼唱鼓者,世人的變態,你為什麼蠢到不知道察覺呢。”

壯士聽妖婦這麼一說,半疑半信,一時心思撩亂,想到唱鼓者恐怕婦人是妖,想迎唱鼓者又恐怕唱鼓者也是妖。事情正在兩面為難,而門外的狗叫聲不停。

壯士出來一看,唱鼓者已來了,看見壯士就說:“你必定被妖婦所惑。你想聽令妖婦所言而拒絕於我,還是想聽我所言而拒絕妖婦呢?隨便你了,我不強迫。”

壯士左思右想,想到兒女慘死的情景,作揖唱鼓者,願意收伏妖婦以杜絕門禍。

蜻飛子說:“這樣等我顯顯道法。”

壯士說:“唱鼓者進我室內,其在外面而收伏是嗎?”

蜻飛子說:“我在室外聽著。你先回去,不要發作使顏色,也不必辱罵她,我自有收伏她的辦法。”

壯士走室內,蜻飛子化出原形,飛進室內去。妖婦看見,躲的無路可藏,扭身一化,化為斗大的一隻蜘蛛,向牆壁上奔逃。

蜻飛子緊追不放,用力從股中放出錐子,蜘蛛頃刻喪亡。

,!

蜻飛子仍然化成唱鼓者形狀,將蜘蛛拉來,交給了壯士。

壯士駭然說:“若不是唱鼓者,我家就沒有子孫了。”

於是謝過禮儀,蜻飛子不受而去。自此一事,就常在鎮中給人治妖邪。

如果沒有事情,就捧琴勸世,勸後獨自坐在靜室,又常思念想師父,不知此時落在什麼地方。

豈知三緘自從古銅鎮率領狐疑、紫光,徑直向南嶽而行。

路途之中也思念起弟子的分散,音信渺然,默默不語了數日。

狐疑說:“我師父整日沉吟不語,莫不是思念道兄諸人吧?”

三緘說:“師徒情深,哪有不思念的。”

狐疑說:“諸道兄遠離了師父,未必還有本性。如果人人思念師父,怎麼不各處尋找;如果在各處尋找,怎麼會不能相遇呢?”

三緘說:“天下太大了,豈能尋遍。”