第66部分(第3/5頁)
章節報錯
原先在天機道場中地位很高。
“道場裡有新的情報,那個顧南跟白霧的沙王兩敗俱傷,已經離開白霧了。”
賀冰玉面若寒霜,彷彿臉上從來不會有任何表情,唯有看向林天時,會帶上幾分柔和。
“幸好有玉姐姐在,要不然我們又要白跑一趟了!”靈兒拍著自己的小胸脯,緊接著又笑道,“他們肯定想不到,我們還有玉姐姐這樣一個臥底。”
正是因為賀冰玉的存在,他們才能第一時間瞭解顧南的所在,以及大陸上各式各樣的最新情報。
而賀冰玉對林天更是一片真心,絕不可能欺騙他們。
只是他們不會想到,賀冰玉固然可信,她所得知的卻未必。
……
“讀取世界的意志,將它們需要我們完成的事,清晰地呈現出來,這個過程被稱為翻譯。”
“遵循世界意志行事,可以獲得世界本源的回饋很多時候,那將是一部分規則的直接展現,對我們有著極大的好處。”
紅尾溫婉的聲音不斷迴盪著,而顧南一邊讀著手上的資料,一邊聽著她的敘述。
“你說的‘我們’是指?”顧南突然打斷她道。
“當然是我們這樣,距離破界只差臨門一腳的人。”紅尾有些詫異地看了看顧南,不明白他為何會這樣問。
她眼中的顧南,距離那個境界已經只剩最後半步,怎麼會不明白,規則的直接展現能帶來何等的助益?
顧南察覺到她的詫異,只能暗自翻個白眼他升級靠的是罪惡值,什麼時候要自己去參悟法則了?
綜合紅尾的話,以及自己手上的資料,顧南也算對世界意志有了大概的瞭解。
按照世界的意志行事,可以獲得世界的饋贈,這不算多離奇的事。實際上“替天行道”這一說法,很早以前就出現了。
上古時候,曾有修士因為行事暗合天道,從而獲得天道饋贈,修為境界飛漲,被稱為“於天地有大功德”。
功德之說,放在現代來看當然是子虛烏有,但世界意志的存在卻非虛妄。
“翻譯”世界意志,說白了就是搶佔先機作為世界意志的呈現者,接下來無論任務由誰完成,世界意志都會回饋那個翻譯之人。
顧南以遊戲邏輯去理解,世界任務就如同存在於一個任務大廳中,翻譯者尋找並接取任務。
這個任務的數量可能非常龐大,所以他們把任務內容告訴別人,僱傭別人來幫他們做任務。
“翻譯世界意志的人,在有些位面被稱為先知、天師,但在大多數地方,都有一個統一的稱呼……”紅尾抬起頭說道,“天行者。”
履行天道意志之人,是為天行者。
顧南點了點頭:“你們的翻譯方法是什麼,拿出來吧。”
前面那些事,顧南純粹是當個任務劇情在聽,他真正關心的還是翻譯方法。
紅尾也沒多墨跡,直接將另一份資料交給顧南,口中同時道:“關於如何成為一名天行者,資料本身不算珍惜,難的是經驗和……力量。”
顧南抬頭看了她一眼,隨即又重新看起資料來,因為在資料的最前面,已經明確點明瞭這一點。
想要成為天行者,至少得是資深的道主,對自身專屬規則有初步認知,甚至最好是破界級的修士。
因為任何一種翻譯方法,本質上都是修士以自身對規則的感悟,去觸碰和理解世界的意志,從而翻譯出世界任務。
白霧所擁有的翻譯法,名叫“霧白之鏡”,透過製造一面白霧籠罩的鏡子,將世界意志投影其上,然後一點一點探索尋找。
“霧白之鏡”算是層次頗高的一種翻譯法,就連“白霧”這個名字,也是由此得來。