前多了很多,面板變得蒼白而乾燥。

“這才過去三個月,父親似乎老了好幾歲。”阿黛爾在心中念道。

儘管帝都內外一片太平,但皇帝看上去卻如此憔悴。這充分表明了帝國目前所面臨的嚴重困境。

“怎麼了,阿黛爾?”黑格爾問道,“我臉上有什麼問題嗎?”

阿黛爾急忙搖了搖頭。

“當然沒有,陛下!”

“是嗎?”黑格爾笑了笑,“亞諾,我臉上有什麼問題嗎?”

亞諾·弗雷德表情漠然,絲毫不願意掩蓋自己的真實看法。

“陛下,您看上去糟透了。”

黑格爾的笑容更甚,甚至還讚許地點了點頭。

“說得好,亞諾。這就是我喜歡你的地方,你不像其他宮廷法師那樣怕我。真是有其師必有其徒啊。”

聽到這句評價,亞諾面露不悅。

“陛下,您是指哈里森大師還是安格瑪大師?”

“當然是哈里森大師!”黑格爾面露尷尬地說道,“誰願意變得像安格瑪那樣?那個禿頭、陰險的老傢伙。”

與憔悴的面容形成鮮明對比,皇帝似乎比以前更加健談了。

“說正事。關於使團在盧卡斯王國經歷的一切,我已略有耳聞,”黑格爾正色道,“但我還是想聽聽你們自己的故事,彙報吧!”

陪同使團前往盧卡斯王國的帝國士兵肯定已經把一切都告訴了皇帝。皇帝本人也早已收到了拉克·馬庫斯送給帝國的寄生症解藥和曼德拉草。

因此,這次的會面只是為了印證一些細節。例如,拉克·馬庫斯究竟是個怎樣的國王?——這必須得由聰明能幹的阿黛爾與亞諾共同給出結論。

“遵命,陛下。”

阿黛爾嚥下一口口水。

她定了定神,開始詳述自己在盧卡斯王國經歷的一切:從天使港航行到卡夫卡港的旅程、開爾文領地的現狀、奴隸們的命運,以及盧卡斯首都的風土人情。

阿黛爾還描述了矮人使團的情況。那些叫不出名字的怪物屍體被一車車地運往拉克·馬庫斯的皇家城堡,始作俑者竟然是一條年輕且態度傲慢的火龍。

接著,阿黛爾開始敘述莫頓雙子的故事:他們如何假扮成皇家法師,潛入鍊金塔;如何差點殺死一位在盧卡斯王國備受敬仰的女性法師;以及如何與“穿心者”巴賽勒斯周旋,期間還喪心病狂地將利刃指向了自家的公主。

最後,拉克·馬庫斯出現了。依靠一名被稱為“黑石領主”的強大騎士,他輕鬆地制服了莫頓雙子。

在故事接近尾聲時,阿黛爾描述了傳送門出現時的情景以及拉克國王的慷慨援助。

,!

拉克的原話是,他不希望帝國的滅亡。為了證明誠意,他甚至願意親自前來帝國與皇帝會面。

在傾聽整個故事的過程中,黑格爾一直保持著沉默。他會時不時地皺起眉頭,在聽到莫頓雙子的事蹟時甚至會露出奇怪的微笑。

其他人或許難以理解皇帝陛下的反應,但阿黛爾很清楚父親在想什麼。不斷湧現在黑格爾頭頂的墨跡證明了一切。

阿黛爾明白,儘管表面若無其事,但父親的內心其實早已怒火中燒。

[該死的廢物!]

[不僅沒能殺掉拉克·馬庫斯,居然還蠢到被活著俘虜!]

[難怪宮廷法師團不要這兩個人,真是兩個沒用的傢伙!]

[拉克·馬庫斯可能已經知道了,是我派人去王國搗亂的。]

[但他仍然送來了怪物感染的解藥,甚至還派來了五百名騎士前來支援?]

[愚蠢的理想主義者!]

[雖然令人作嘔,但沒關係。那些騎