第五八五章 赤腳醫生手冊(第2/3頁)
章節報錯
和治療。對這樣的人,為師管他們叫赤腳醫生。培訓他們的教材,就是《赤腳醫生手冊》。”
“學生等明白老師的苦心了,學生們一定會盡快安排人手,從速開始手冊的編纂。”
“嗯,會卿。”
“老師,弟子在此。”
“這本書的主編之位,為師便交給你了。”
“弟子敢不從命?請老師放心,弟子一定竭盡全力辦好此事。”
所謂會卿,就是張景嶽。之所以選擇這位在歷史本位面主要給貴人看病的‘高階醫生’,而不是有多年江湖遊醫經驗的吳又可來做主編,當然是朱由棟又發揮了穿越者的優勢。
在中國有一句話叫做不為良相,便為良醫。古代中國的名醫們,幾乎都是從讀書人轉化而來的。自然的,這些傢伙也有書生們喜歡掉書袋的臭毛病。
就如孔乙己一天到晚吹噓茴香豆的茴字有四種寫法一樣。中國的很多醫生們,為了突出自己的本事,往往在醫書方面盡情發揮,然後搞得整個中醫體系駁雜而絮亂。而這一切,在歷史本位面上,一直到了張景嶽這裡,才化繁為簡,使得醫學體系重新清晰明瞭起來。
比如說一個簡單的便秘,歷代醫家總結髮揮下來,到了明代的時候,有陽結、陰結、脾約、風秘、氣秘等十幾個證型,這些證型的症狀、藥物各不相同,導致後來的學醫者非常痛苦,也極容易混淆。到了張景嶽這裡,他直接一句話:這些名字取得太繁瑣了,說這麼多廢話幹嘛?便秘,看虛實就行。有東西堵在腸子裡的是實證,你就開瀉藥幫助病人拉。沒東西堵著,但病人自己無力排便或者水分不足排便困難的是虛症,你就開補藥給他補氣、補水、補血讓他自己拉——如此,便秘這個病的治療,就簡單明瞭了。
事實上,在他自己的專著《景嶽全書》裡,像這樣化繁為簡的例子比比皆是。在後世,當中醫學子們抱怨自己要背的湯頭太多,證型太繁的時候。總有老教授冷笑一聲:要不是張景嶽,你們要背的東西比現在多十倍!
能夠把複雜的東西簡單化,關鍵是簡單化以後還能用,毫無疑問,這是人才。
所以,這樣的人,才是《赤腳醫生手冊》主編的不二人選。
“會卿吶,編寫這本書,不要講什麼理論。就以問題為綱,比如說,腹痛這個症狀可能是哪些疾病導致的,這些疾病在症狀上有什麼區別,然後各種症狀該用什麼藥簡單處理,如何判斷有效還是無效......總之,務必要做到簡單明瞭。”
“是,弟子明白。”
“編寫的時候,注意加重傳染病、寄生蟲病、地方病的篇幅。這些病在你我這樣層次的醫者來說都不難治,但他們流傳的範圍實在是太廣了,傷害的人也太多了。你要明白,這本書不是醫學高階知識,而是要幫助人們解決最常見的一些問題。”
“老師放心,弟子一定沉下心去,實地走訪,不恥下問。一定要編纂出最貼合實際的手冊來。”
“你有這樣的想法就好。方正化,待會知會田爾耕一聲,讓他安排錦衣衛,陪同會卿等編委走訪民間。會卿哪,你下了民間,一定要找當地鄉村的醫者甚至是遊醫,這些人,其手裡的方子你要他自己說個所以然,估計他說不出來,但有些方子,就是有效。”
“是,弟子謹記老師教誨。”
“好,此事你便放手去辦吧。嗯,先把你的編委會搭建起來。哈哈,各位,醫學之道,勇攀高峰,開創新的藥物或者治療方法當然可以名垂青史。但是編纂這手冊,活人無數,這也是功德無量啊。”
朱由棟這話一說,原先就頗有意動的方山醫學家們,紛紛都以火熱的眼神看向了張景嶽。
等到朱由棟拍拍手,表示散會後。大家一下子就把張景嶽圍了起來,其話裡話