這是一部艷情小說,還說的有鼻子有眼的。

他直接拿《桃花扇》裡的李香君和侯方域的故事來說事,認為林子軒只是把這個中國故事放到美國的地方重新講了一篇。

他還非常好心的提醒美國人不要被林子軒騙了。

對於沒看過《亂世佳人》的國內讀者來說,聽了此人的介紹,也被混淆了是非。

這就是二十年代中國的文壇,魚龍混雜,良莠不齊。

林子軒不知道他剛剛回到上海,在面對讚譽的同時,也面對著攻訐。

☆、第八十一章 文壇瑣事

林子軒回來後就從平禁亞那裡瞭解到了情況,連那位汙衊他抄襲《桃花扇》的人也查清楚了,是鴛鴦蝴蝶派中一位老資格的作家。

即便此人用了筆名,可那文筆和嘲諷的風格大抵相同。

平禁亞又出身鴛鴦蝴蝶派,在圈子裡一打聽就知道了,所以說,這世上沒有不透風的牆。

這真是木秀於林,風必摧之。

林子軒頗為感慨。

他知道這些攻擊他的人無非是心生嫉妒,不願意看到新人出頭,來和他們搶飯碗。

這和當初《尋秦記》的遭遇何其相似。

然而,此時的林子軒已經不是剛回國的時候了,他手裡有自己的報紙和雜誌,有自己的喉舌,可以發出自己的聲音。

只要把《亂世佳人》刊載到報紙上,讀者自己就能分辨出和《桃花扇》的區別。

謠言不攻自破。

原本林子軒還擔心國內的讀者看不慣外國小說,可經過國內報紙的炒作,讀者對《亂世佳人》有了濃厚的興趣,這就是閱讀的基礎。

</br>

<style type="text/css">

banners6 { width: 300px; height: 250px; }

dia (-width:350px) { banners6 { width: 336px; height: 280px; } }

dia (-width:500px) { banners6 { width: 468px; height: 60px; } }

dia (-width:800px) { banners6 { width: 728px; height: 90px; } }

dia (-width:1280px) { banners6 { width: 970px; height: 250px; } }

</style>

<s class="adsbygoogle banners6" style="display:le-block;" data-full-width-responsive="true" data-ad-client="ca-pub-4468775695592057" data-ad-slot="8853713424"></s>

</br>

</br>