第76部分(第1/5頁)
章節報錯
遑遑施仁義,此固聖賢量。
我自沮溺徒,疏頑安可強。
宋人李廌——白馬寺詩
湠漫漢江皋,迤邐楚山岫。
衡門掩半麓,飛甍聳層構。
高林敞華榱,雙泉逼瑤甃。
龜魚水中坻,牛馬飲殘溜。
我卜關外居,此計春可就。
參差菱荇香,猗儺參術秀。
行吟池上篇,來倒壺中酎。
民國老舍——白馬寺
中州原善土,白馬馱經來。
野鶴聞初磐,明霞照古臺。
疏鍾群冢寂,一夢萬蓮開。
劫亂今猶昔,焚香悟佛哀。
看了這麼長長多多白馬詩詩,傾愛的魚兒們,你們一定是明白了此乃中國佛教之首剎,至今巍然屹立於邙山腳下的——洛陽白馬寺,是也。
白馬寺北依邙山,南近洛水,是中國佛教的發源地,白馬寺建立之後,中國“僧院”便泛稱之為“寺”,白馬寺也因此被認為是中國佛教的發源地,有中國佛教的“祖庭”和“釋源”之稱。
洛陽白馬寺,建立於東漢永平十一年(公元68年),迄今為止已經經歷了一千九百餘年的歲月了。
關於洛陽白馬寺還有著這樣一個傳說,即——永平求法。
永平求法,記載於後漢書,類似莊生夢蝶,黃粱一夢:傳說中,東漢永平年間的一天夜裡,漢明帝劉莊做了一個奇異的夢,他夢見了一位神異的金人。只見那金人身高有六丈,背項會發光,他從空中飛行而來。明帝不知此夢主何吉凶,遂“感夢而求法”,第二天便詢問朝中大臣。其中有一位叫做傅毅的大臣叩首答道:夢見的金人乃是天竺聖人。
於是永平七年(公元64年),漢明帝劉莊派遣蔡諳、秦景、王遵等十多人由洛陽出發,前往天竺國尋求佛法,世人只知徐福求丹,玄奘西行,鑑真東渡,而不知他們西去求法。
這十多位西行求法者過天山、越蔥嶺,輾轉來到了今阿富汗一帶的古大月氏國。在那裡,他們巧遇了天竺高僧攝摩騰和竺法蘭。得佛經十萬餘卷,佛像十餘樽,於是相偕同行,以白馬馱經,於是這十多位求佛求法者就和天竺高僧攝摩騰和竺法蘭以白馬馱載佛經佛像於永平十年(公元67年)返回中土,為了給這兩位高僧提供一個居住和譯經的地方,漢明帝就赦命在城西的雍門之外按天竺國的樣式建造了一座建築,以僧人們暫住的“鴻臚寺”的“寺”字稱之,為了紀念白馬馱經馱像之功,便將這座建築命名為“白馬寺”。
永平十一年,漢明帝下令在洛陽城雍門(正西門)之外,根據天竺國佛寺式樣,建造了中國第一座寺院。鑑於佛經佛像皆由白馬馱載而來,遂以白馬寺為名。
白馬寺建成之後便成為了東漢最主要的譯經場所。
天竺高僧攝摩騰、竺法蘭首先在這裡譯出了第一部漢文佛經《四十二章經》(我終於知道了鹿鼎記裡的四十二章經的出處了!),之後天竺僧人曇柯迦羅又譯出了第一部漢文佛律《僧祗戒心》。隨著佛經漢譯本的逐漸增多,佛教在我國也日益廣泛的傳播開來。所以儘管後來佛教派系繁多,剎廟林立,但白馬寺一直被佛門弟子同尊為“釋源”,即中國佛教的濫觴,發源地。
洛陽白馬寺的主要建築有天王殿、大佛殿、大雄寶殿、接引殿、毗盧閣等,均列於南北向的中軸線上,寺內儲存了大量的元代夾紵乾漆造像,如三世佛、二天將、十八羅漢等,都是彌足珍貴的寶物。
雖不是建立時期的“悉依天竺舊式”,但洛陽白馬寺的寺址從來都沒有遷動過,因而漢時的臺、井仍然依稀可見。整個寺廟佈局規整,風格古樸,古色古香,高雅絕塵。園內古樹成蔭,四時落英繽紛,增添了佛國淨土的清