麥克說完轉過身去,要再次進入淤渦。

伊麗莎白驚呼道:“麥克,那兒的流速超過五十海里呀! ”

麥克好象看見了什麼,他睜大眼睛,果然看見從遊禍裡冒出來個東西。

“麥克,聽懂我的話嗎? ”伊麗莎白焦急地說。

“那邊有個人——出事了!”麥克轉身游去……

那個人恐懼地四下翻動掙扎,消耗著剩下的少量氧氣。

這就是莫爾頓,他的生命危在瞬間。

在“海鯨號”摔制艙內,伊麗莎白命令用掃描器嚴密觀察。

“好象是有個人,”報務員說。

“一個人? 在這樣深的海底?”伊麗莎白愕然。

“船頭攝影機什麼也照不到,試試第四號攝影機吧——用長鏡頭。”報務員說。

伊麗莎白按動她的控制盤鍵鈕。

“是個配帶水下呼吸器的潛水員。”舵手說。

伊麗莎白現在也看見了。

“他看上去死了。”輪機手說。

“在這麼深的地方,他不死才怪呢。”舵手說。

麥克對準莫爾頓遊著。莫爾頓癱軟無力地漂在水中,任憑激流衝擊。麥克截住他,迅速把綁在他背上的沉重而無用的氣瓶扔掉。

“麥克? ”伊而莎白對者監視器叫道。

麥克把莫爾頓拖出危險區,回答說:“我抓著他了,伊麗莎白。”

“還活著? ”

“是的,勉強還活著。”

“準備救護室。”伊麗莎白對船員們說。然後她和管密封艙的水手走到減壓艙門前,靜候者,他們的眼睛盯著艙蓋。

一會兒,艙蓋的綠燈亮了。

“開啟進口。他們完全進來了。”管減壓艙的水手說。

艙門開啟了。麥克渾身是水,眼睛泛著綠光,抱著莫爾頓從水裡出山來。莫爾頓踉踉蹌蹌,打著噴嚏,咳嗽……可他還活著。

“幫我拉他一把。”麥克說。

水手們把莫爾頓架起,向救護艙走去。

“要去壓力艙嗎? ”伊麗莎白問。

“我想用不著。”麥克答道。

“他說些什麼了?”

“什麼也沒說,他掙扎著活命還忙不過來呢。”麥克說。

麥克和伊麗莎白來到救護艙。莫爾頓躺在吊床上。水手讓開路,伊麗莎白過去,後面跟著麥克。

“他求生的意志很強烈,伊麗莎白,他會活的。”麥克說。

“他很可能是從阿基米礁石潛流過來的——他漂流得夠遠的。”伊麗莎白說。

莫爾頓不動聲色地聽著,從似睜不睜的眼睛中向外看著……籌劃著應該採取的步驟。

伊麗莎白抬起莫爾頓的手腕,準備測脈搏。

“面板狀況良好——脈搏也正常。”她談談地說,卻又感到驚訝:“根據我的醫學知識,這個人應該完全清醒——”她還沒來得及說別的,莫爾頓突然痛楚地扭動身體,呻吟著說些胡話。

“痙攣——”伊麗莎白繼續說著,又對身邊的海倫說:“我需要一支鎮靜劑。快些!”

“這是第一次顯示出痛苦……”麥克關心地說。

“要為他施行急救,恐怕我們無能為力了,他可能有內傷。”伊麗莎白說。

莫爾頓假裝痙攣,想從這場戲中撈到好處……

“……這個人象個好人。我們得把他送到醫院去。”伊麗莎白說。

“阿基米有個氣象站,從那兒他們可以把他用直升飛機送走。”麥克緊接著說。

這一番話促使莫爾頓開了口。他象個“奄奄一息”的人一樣說道:“美杜莎灣……請把我送到