“被割草機割草時彈飛的石頭打穿了右眼麼?“顧問看著萊茵絲的屍體出神”那麼死神的暗示呢?除了座椅升降器處溢位的紅色潤滑油,那個象徵著血和死亡。不應該只有這一條吧?“隨即將目光轉向身旁兩個並未明白眼前事件的小孩,注意到了小孩衣服上的9和20。

“9x20=180,是失事航班的號碼,這個也算麼?或許有些牽強。”顧問繼續沉思,卻不知道自己此時看著屍體淡然的樣子卻讓周圍的人感到了一絲涼意“理髮店18點打烊,也就是18:00,也是暗指失事的180號航班?或許打烊也可以理解成關店,關閉,停止,終結,死亡。”

“真是有夠明顯的,但總覺得還漏了什麼……”顧問並沒有在意不遠處傳來的警笛聲,其他人當然一時間就報警了。警察趕到,救護車也緊隨其後,但很可惜似乎並沒有需要他做的的事。

“讓一讓,啊,亞歷克斯,好久不見。”耳邊傳來的聲音打斷了顧問的思考,抬起頭,顧問看到了一位體形很碩壯的黑人警察,離開屍體旁邊,顧問看向亞歷克斯“你認識他?”

“他是一位驗屍官……”亞歷克斯頓了頓“其實我告訴你的一些推論是他告訴我的。比如……”

“死神,欺騙,追殺……這些?”顧問打斷了他的話。

“是的”亞歷克斯猶豫了一下說到“這些。”

“新的進展來了呢。”顧問輕笑,正準備和驗屍官交流一番時他彷彿想到了什麼。

“好久不見,翻譯成英語應該是long_time_no_see;雖然聽起來是中式英語,確實正確的翻譯,”顧問喃喃到“我說的曾經對萊茵絲說的浪費時間就是謀財害命其實並不會逐詞的完全翻譯出來,而是僅根據意思翻譯,比如wasting_time_is_for_his_money_and_life。不,甚至life都不會翻譯,僅僅是wasting_time_is_for_his_money,所以萊茵絲說的是時間就是金錢,我當時感覺到的不對勁原來是這個!”

看著周圍的人,顧問有些忍不住吐槽“這麼說來,他們並不是設定成會說漢語,而是系統將我和他們的話自動翻譯,我說的是漢語,他們聽到的卻是英語,說的也是英語,我聽到的也只不過是翻譯過來的漢語。”

“搞得真是麻煩。”顧問有些無奈“算了,權當他真實好了,但這樣我說不定會錯過一些語言向的暗示。”顧問開始回憶剛才眾人的對話,嘗試將其翻譯成英語再進行理解,卻並沒有什麼問題。

“看來系統還是挺靠譜的。”顧問笑了笑,隨即似乎又想到了什麼“萊茵絲最後這句話——我會一直盯著你們倆的,翻譯的話應該是i‘ve_got_my_eye_on_your_two。因為這句話中eye是翻譯成盯著,做及物動詞,所以並不加s。”

“暗指她之後一隻眼睛被彈穿的厄運麼——暗示並不是很易見的,也對,明顯的話便不能稱為暗示了……這樣的話,弄得我也很沒信心啊。”顧問忽然認真了起來,看向了正在將屍體抬上車的驗屍官“有些問題,或許只能從他那得到答案了。”

歡迎廣大書友光臨閱讀,最新、最快、最火的連載作品盡在!

第九章 死亡陰影(六)

走向正在將萊茵絲屍體運入車內的驗屍官,顧問伸出了自己的右手。

“你好,先生!”顧問禮貌的打了個招呼

“你好。”驗屍官也是摘下自己右手的手套和顧問握手“你找我有什麼事嗎?”

“既然你現在出現在這。”顧問頓了頓“那麼你也應該明白我想知道什麼。”

“我出現在這很正常,因為有人死了,而運送屍體是我的工作。”驗屍官似乎並