:“這是怎麼回事?”

“我已經說過,它們是不會被消滅的,”麥克說,“X 光照射激起了它們的憤怒。”

“那就是說,這種神奇的物體已經到了咱們的實驗室?”

伊麗莎白擔心地問。

“是的。”麥克說。

“那它們在哪兒呢? 我們怎麼看不見它們呢?麥克,你能看見嗎?”奇 …書∧ 網伊麗莎白問麥克。

麥克看了看實驗室的四個角落,突然指著東北角的天花板說:“我看見啦!在那兒!在東北角。”

伊麗莎白、米勒、薛特和嚇得目瞪口呆的約翰都沿著麥克的手所指的方向看去,可是他們什麼也沒有看見。

米勒很平靜,他總有點懷疑,是不是幻覺在麥克身上起作用? 他剛想提出自己的看法,只聽得麥克大聲喊道:“把燈關掉!”

“為什麼?”米勒問。

“這種物體,在有光的地方,你們是看不見的。只有在黑暗中你們才可以看見它們。”

“薛特,把燈關掉。”米勒半信半疑地對他的助手說。

薛特走過去,把實驗室的燈關了。頓時,室內一片漆黑。

“我看見啦!米勒,你看見了沒有? 在東北角天花板下面。”伊麗莎白喊道。

米勒朝東北角一看,果然有三個象熒火蟲一樣的東西在上下飛舞!

接著伊麗莎白和薛特又在西北角和南面的天花板下面發現了發出藍光的物體。

“為什麼在有光的地方,我們看不見,而麥克卻能夠看見呢? ”薛特覺得有點不可理解。

伊麗莎白一面叫薛特把燈開啟,一面說:“這是因為麥克有很特殊的視覺系統,他的眼睛能發出一種脈衝電磁波和奇特的射線,使他不僅能在漆黑的海洋深處清楚地看見周圍的物體,而且能在光亮的地方看到發出極微弱的發光物體。麥克的眼睛和他身上的許多其它特異功能一樣,還有待我們進一步研究。”

“究竟是什麼呢? 這奇怪的藍色熒火蟲?”

“麥克,能有辦法對這種藍色的透明體進行染色嗎?我想透過染色,使它們現形,好進一步對它們進行研究。”伊麗莎白問道。

“可以,不過它們不是細菌,也不是病毒,一股的藥物不可能對它們進行染色。”麥克說。

“那有什麼東西能對它們染色呢?”

麥克想了想說:“我知道海底有一種染料,可以使它們現形。”

“那太好啦!”伊麗莎白高興地說:“這種染料在海底什麼地方? 讓約翰潛水去找一下。”

“不,還是我去吧。”麥克說:“這種染料只有在一種非常兇猛的大西洋海鰻居住的石頭堆裡才能找到,所以它又叫海鰻草根。我知道它在什麼地方。”

伊麗莎白不願意麥克再去奔波,她想讓麥克把大西洋海鰻居住的具體地點告訴約翰,由約翰帶領他的潛水小組去完成這項任務。可是麥克說什麼也不同意,伊麗莎白只好讓麥克再一次潛入海底。

麥克很快就在海底找到了大西洋海鰻居住的地方。為了不驚動成群的海鰻,免遭這種生性兇狠的魚的圍襲,麥克選擇了一個只有一條海鰻的洞穴。

只見麥克將這個由石頭堆起的洞口的兩塊大石頭,輕輕地、但動作非常迅速地移到一邊,然後果斷地將右手伸進洞裡。一剎那間,麥克從石洞裡抓住一條兩米長的銀灰色海鰻。這條海鰻遭到突然襲擊,憤怒地從嘴裡噴射出黑色毒濃。麥克早有準備,他一方面緊緊地卡住海鰻的頭部,一方面從身上發出強大的超聲波。海鰻被超聲波震得渾身發抖,經過一分鐘的較量,海鰻已經精疲力盡,完全喪失了抵抗力。

為了防止其它海鰻的攻擊,麥克動作神速地從石堆裡採集了能