殺你!”

“誰準你走了?”清脆的童音乾淨地沒有一絲雜質,可隨之而來的卻是來自法神的怒火。斯內普頂著撲面而來的氣勢無法挪動一步。

“很久沒有人敢這樣對我說話了,你倒是有膽量。”諾亞冰冷地看著渾身僵硬的男人,勾起不屑的冷笑,“你該慶幸你還活著。”

剛才男人的語氣讓他想起他只能任人宰割的時候,真是該死的令人不爽。不過他還是不想讓他找到的第一個合格人選就這麼掛掉,特意把氣勢維持在剛剛好的程度。

“這筆交易,你是不答應也得答應!”說完這句話,房間中令人窒息的壓力一瞬間無影無蹤。善變的法神大人恢復了笑眯眯的樣子,輕佻地說,“放心,就算你身材很好,我也不會強制地對你做什麼的。”

“……我以為你即使想做什麼也做不了。”斯內普收起震驚,乾巴巴地說,順便掃了眼男孩兒的下面——這成功地讓諾亞僵掉了表情。

“你……總有一天我他媽幹了你!”法神大人惱羞成怒地發表宣言,已經完全沒有了剛才高高在上的模樣。這不禁讓斯內普有些意外,於是給對方貼上了‘實力強大性格善變,實際上是個任性的小孩’的標籤。

“你可以走了。”似乎是為了掩飾自己的失態,諾亞故作淡然地說道,“出門前記得穿上衣服,我可不想到時候面對一個被榨乾了的老男人。”

——看來,應該再加上一條‘眥睚必報的小氣鬼’。斯內普惡劣地在心裡默默補充。

正文 所謂交談

韋斯萊夫婦回到家的時候,發現自家長子心情異常得好,證據就是廚房裡已經準備好的晚飯——那種“有損風度的地方”往常總是會遭到某人固執地排斥。

“嘿,比爾,今天發生了什麼值得慶祝的事了嗎?”韋斯萊先生聞到了飯香,幾乎可以稱得上是詫異地說。

“哥哥已經唱了兩個小時的歌了。”查理揉揉眼睛打著哈欠走出來,“我都睡不好覺,我是說,那實在是沒有一個音在調上。”

“這叫藝術,小鬼不要亂插嘴喲。”諾亞揉了揉弟弟的紅毛,順手在查理抗議的眼神中捏了一把對方柔軟的小臉。“好事嘛,倒是有,不過是秘密❤~”

“只有十歲的哥哥明明也是小鬼。”

“嗯哼,太認真是會提前變成小老頭的喲,珀西小弟弟。”

“好了孩子們,該開飯了,快去洗手。”莫莉拍了拍手,指示著三個小紅毛去洗手,然後轉身進屋去抱只有兩歲的喬治和弗雷德。

諾亞決定看在某個男人的份上放過兩個拆他臺的小鬼,抓了抓頭髮走向飯廳——也許他該把頭髮留長,這樣炸著毛實在是太有損他優雅的形象了。

“看看,今天《預言家日報》都說了些什麼?”韋斯萊先生夾了一塊形狀奇怪的南瓜餅,用另一隻手翻開早上急匆匆走還沒來得及看的報紙。

“恩……有人去應聘了預言課的教授,據說是預言大師的孫女。”他趁某人不注意偷偷地清理一新了咬了一口的南瓜餅,若無其事地說。

“父親,沒想到您這麼喜歡我的南瓜餅。”諾亞眯著眼看了一眼對方空無一物的盤子,“那麼剩下的就都交給您了。”

“我的也給您吧,爸爸。”“我也是。”

看來在這件事上韋斯萊兄弟難得統一了戰線,父親大人苦著臉在自家長子幸災樂禍的眼神中接收了一盤子奇形怪狀的南瓜餅,順便附帶莫莉媽媽的白眼一枚。

當然,諾亞是不會承認他做他最討厭的南瓜的時候正惡劣地詛咒著說他“即使想做也什麼都做不了”的男人——但願他能在吃那噁心的南瓜的時候噎到。

“我說兒子,你今天到底遇到什麼好事兒了?”韋斯萊先生舊話重提,顯然