第81部分(第3/5頁)
章節報錯
洞裡。他的腳踝斷了——傑克聽到他的腳踝扭轉折斷時發出的聲響。從本尼臉上驚恐退縮的表情來看,傑克知道他也肯定聽到了。弗蘭克發出低沉的撕心裂肺的呻吟,身子倒在了路的一邊。弗蘭西妮把手伸向他,抓住了他的上臂,但這孩子太重了。他像只吊錘一樣從她的手中滑了下去。他的頭撞在路邊上露出地表的岩石上,那聲音比腳踝碎裂的聲音要大得多。血立即從頭皮破裂的地方流了出來,在清晨的光線裡顯得特別鮮亮。
這下麻煩了,傑克心裡想道。而且我們還在路上呢。
本尼嚇呆了,臉色像幹乳酪一樣慘白。弗蘭克扭曲地躺在那裡,腳還卡在洞裡。弗蘭西妮跪坐在她哥哥的身邊,發出尖利、急促的哀叫。然後,突然,她的哀叫聲停止了。她兩眼翻白——昏死了過去,倒在她失去知覺的同胞哥哥的身上。
“來吧,”傑克說,當本尼仍舊站在那裡,直愣愣地看著這一切時,傑克捶了他的肩頭一拳。“看在你父親的分上,快點啊。”
這句話讓本尼回過神來,立即跟上傑克。
7
以槍俠冷靜清醒的視野,傑克看到了剛剛發生的一切。濺在岩石上的鮮血,粘在岩石上的髮束,卡在洞裡的腳,弗蘭克·塔維利唇邊的白沫,他妹妹笨拙地倒向他時那初長成的隆起的胸部。現在狼要來了。不是羅蘭的口哨聲告訴他的,而是感應。埃蒂,他感到,埃蒂想要趕過來幫他們。
傑克從來沒有嘗試使用心靈感應,但他現在這麼做了:待在那兒別動!如果我們不能及時趕回來,當他們經過的時候,我們會找地方藏起來的!你們待在那兒千萬不要過來!不要毀了整個計劃!
他不知道資訊是否已經傳出去了,他只知道他只有做這一件事情的時間了。同時,本尼……什麼?用什麼樣地道的詞才合適呢?派珀的艾弗莉小姐偏愛使用地道的詞語。他終於想到了,是嘰裡咕嚕地叫。本尼現在就在嘰裡咕嚕地叫個不停。
“我們該做些什麼,傑克?啊,聖人耶穌啊,他們兩個怎麼辦啊!他們本來好好的!只是在跑,然後……狼來了怎麼辦?如果狼來了我們還在這兒怎麼辦?最好留下他們,我們自己走啊,好不好啊?”
“我們不會留下他們的,”傑克說。他斜身抓住弗蘭西妮·塔維利的肩膀,讓她坐起來,主要是不讓她靠在她哥哥的身上。那樣,她的哥哥才可以呼吸。她的頭往後垂著,頭髮像黑色絲綢一般散了下來。她的眼瞼顫動,顯出光潔的眼白。想都沒想,傑克扇了她一耳光,重重地扇了她一耳光。
“哎喲!”她的眼睛睜開了,美麗的震驚的藍眼睛。
“起來!”傑克嚷道,“從他身上起來!”
到底多少時間過去了?孩子們現在又都回到了路上,那麼事情進展如何了呢?沒有聽到一聲鳥叫,甚至連蒼鷹的叫聲都沒有。他等待羅蘭再吹一聲口哨,但是羅蘭沒有。的確,他為什麼要再吹呢?他們現在只能靠自己了。
弗蘭西妮挪到了一邊,然後搖晃著站起來。“幫幫他……求你了,先生……”
“本尼,我們得把他的腳從洞里弄出來。”本尼在這個扭曲地攤在地上的孩子身邊單膝跪下。他的臉色依舊蒼白,但嘴唇緊閉,傑克還是覺得很受鼓舞。“抬他的肩膀。”
本尼抓住弗蘭克·塔維利的右肩。傑克抓住他的左肩。他們站在這個昏迷的男孩子的兩邊,他們的視線現在相遇了。傑克點點頭。
“拉。”
他們一起用力。弗蘭克·塔維利終於睜開了眼睛——他的眼睛和他妹妹的眼睛一樣碧藍美麗——他發出一陣無聲的痛苦尖叫。但腳還是沒有出來。
卡得很深。
8
現在塵雲中已經出現了灰綠色影子,他們能夠聽見砸到硬地上的嗡嗡