羅把面具給卸下來。

“這算什麼啊,有意見就提嘛。”朗費羅用手指將掉下來的眼鏡重新推上去,嘴裡委屈咕噥著。

好不容易停住了笑,婻茜調皮衝他眨眨眼:“還想聽嗎?”

“當然啦,要不你更要把面具叩在我的頭上了。”朗費羅十分孩子氣說。

“你們都不用說了,我猜出來了,那絕不是泥塑做的模型,而是用石膏做。”祖明替

著圍。身子向後面靠去,在朗費羅背後,朝婻茜擠

“那更不可能,石膏的柔韌度比泥巴還差,能經得起摺疊嗎?”朗費羅立刻反駁道。

“好了,告訴你們吧,你們永遠都不會猜到,是一種叫‘帕克辛’的東西。”婻茜很正經回答。

看到他倆不解神情,便解釋說:“這個東西,是在19紀中業,一個名叫亞歷山大帕克斯的俄國攝影師發明的。在攝影中,會使用到一種材料叫‘膠棉’的溶液,不知道你們清楚不。有一次,這位攝影師在看了處理膠棉的不同方法後,他就試著把膠棉與樟腦混合,結果使他驚奇的發現,混合後盡產生了一種可彎曲的硬材料。這就是我剛才說的‘帕克辛’,是這位發明家對它的稱呼。”

“哦,這還真得不知道呢。”朗費羅和祖明同時發出一聲唏噓的讚歎。

“這種東西即輕又耐折且牢固,用來做面具是最好的,但一般製造商是不會拿它來當做面具的生產原料的。”婻茜給自已的杯子里加了點咖啡。

“嗯,成本太高。那麼,這種用特殊材料做成的這個又十分獨特的面具,你是從哪兒得到的呢?”祖明的話也正好是朗費羅想問的。

“啊!說起來話長,也真是因為這個面具,使我有機會得到了珍奇的寶石,可能是天意吧,也算是一場不大不小的歷險。”婻茜微笑著呷了一口杯中的咖啡。

“快說說,是怎麼回事,現在閒著還真想聽故事。”細脖子熱切催促著。

“是啊,說給我們聽聽,看來你那次的威尼斯之行還相當有收穫哦。”祖明在旁也附和道。

“哈哈,想起來還真的象那麼回事。你們聽說過墨丘利的哲人之石嗎?”婻茜問道。

“這個哲人之石我到是知道一點,在一本書上看過。”祖明略為想了一下說道:“它名為賢者之石,據說跟中國相傳的一種長生不老藥有些類似。”

“嗯,沒錯,我也看過這方面的介紹。”朗費羅介面道:“好象是公元三五零幾年,有個叫佐息摩斯的,相信球上存在著一種物質,它可以似魔術般,使金屬出現人所期望的各種變化,佐息摩斯把這種物質稱為‘哲人之石’。”

“是。”祖明又接著說道:“這就是鍊金術士們慣常所說的‘非石之石’,它類似於中國所說的那種,能令人長生不老的上品神藥‘仙丹’。”

“哈,上帝,看來你們知道的要比我想象的多得多啊。”婻茜真是有點驚歎於眼前的這兩位朋友了:“看來,我們有長期合作的可能喲。”她調皮衝他倆眨著眼睛。

“哈哈……這只是小意思。”朗費羅拉長了他的細脖子,聽到誇讚,他未免有些飄飄然,越發來了興致:“知道麼來的嗎?”

他自問自答說道:“據說在公元三世紀,另一位鍊金術士斯,一個埃及的傳教士,作為一切有用技藝的發明者,他受到世人的普遍尊重,被視作能與埃及的月神互為溝通的使者,後來慢慢被神化為‘三倍大神赫米斯’,以致於他的名字,到最後反而被人們所忘記,就直接演變成為‘鍊金術’了。”

“嗯,經過諸多術士之手,這些變為神石的東西,又集聚了更多的宇宙之華蓋、天之靈氣,使之從丹石昇華成更為卓著的結晶體。我有幸在威尼斯就得到了這樣的幾塊寶石。”說著,她隨手拿起掛在車窗上的