第126部分(第2/5頁)
章節報錯
會聯合了上海的多家書局,發起了一場降價促銷活動。
在1926年的第一個月內,這些書局的所有國語書籍和報紙雜誌,全部半價銷售。
這既是為了宣傳國語,也是爭搶讀者,打價格戰。
規模小的書局出版的書籍和雜誌有限,降價促銷損失不大,可一旦大書局這麼做,損失的就不是一星半點了。
這個舉動正是針對商務印書館。
商務印書館是全國最大的出版社,旗下雜誌眾多,每月都有國語書籍出版,如果同樣半價銷售的話,不僅賺不到錢,還會賠錢。
林子軒甚至可以把半價銷售延長到三個月,打一場價格持久戰。
永珍書局聯合其餘六家中型書局聯合發出了降價宣告,商務印書館和中華書局不甘示弱,緊接著也宣佈半價銷售。
由此引發了一場中國出版行業的價格大戰。
這樣做對出版社不利,卻是讀者的福音。
林子軒殺敵一千自損八百的做法看起來有點意氣用事,但好處也有不少。
自從書局解封以來,永珍書局的運營狀況有點低迷,畢竟有三個月的時間沒有發行報紙雜誌,造成了不小的影響,損失了大批讀者。
正好趁著這個機會大力宣傳,讓讀者看到一個全新的永珍書局。
他還要抓住時機,招攬翻譯人才,推行中西方文化交流計劃,藉著這個交流計劃弘揚中國的傳統文化。
當然,最主要的是他想出口氣。
對於商務印書館,林子軒目前還沒有更好的辦法,卻也不能讓商務印書館好過,這是一場長期的競爭。(未完待續。)
第三百章 未來已經改變
日本東京,經過兩年多的重新建設,這座城市已經從1923年的大地震中恢復過來。
在東京市文化廳的某間辦公室內,一位工作人員正在聚精會神的看小說。
別誤會,這可不是上班時間開小差,他們對於工作非常認真。
這間辦公室負責書籍的審查工作,凡是在東京市出版的書籍都要經過他們的審查,所以看小說對他們來說是工作的主要內容。
他們看小說的方式和普通讀者不同,翻書的速度非常快,根本不在意其中的細節描寫。
唯一關注的就是小說中有沒有不利於政府的言論。
他們的腦海中儲存著大量的違禁詞彙,一旦發現某本書籍中出現相似的詞彙,就會停下來仔細審查,或者直接否決掉,不準出版。
事實上,這並不是一件好差事,每天都要翻閱大量的書稿,搞得頭昏腦脹。
他們極為痛恨現在的作家,借鑑了西方小說的寫作方式,寫的小說篇幅越來越長,一點都不知道簡潔之美。
以前的作家多好,要麼寫短篇小說,要麼寫俳句,簡潔明瞭,一目瞭然。
最讓審查員惱火的是那些善於使用隱喻和借代的作家,這些作家用這種方法規避了違禁詞,給他們的審查工作造成了極大的麻煩。
正因為如此,文化廳的福利待遇雖好,卻讓審查員抱怨不已。
這一日,一位審查員拿起一家出版社遞交上來的書稿,有英文和日文兩份。
這家出版社還附上一份解釋。
說明這是一位美國作家的小說書稿。已經翻譯成了日文,內容較為敏感。希望文化廳給予可否出版的答覆。
審查員有了好奇心,作為一位老資格的審查員。閱書無數,還沒有見過美國作家的書稿。
他開啟書稿,翻看起來。
他剛開始採用審查員模式,一目十行的掃描著,但似乎哪裡不對,故事情節發生在美國,可怎麼到處都是日本的東西。
緊接著,