讓他們感覺到有一點麻煩了。

那是一個叫做麗塔。斯基特的女人——預言家日報的王牌記者給他們帶來的。

“魔法界的群眾們有權利知道事情的經過,而不僅僅是被人用一句‘一切正常’打發走。我從魔法部得到了允許,採訪霍格沃茨的孩子們。”不知道心裡轉著什麼鬼念頭的麗塔。斯基特至少在表面上還是表現的很嚴肅的——說句實話,她總是能夠很恰當地表現出不同的姿態,大概這也是她到處都吃香的原因。

“這是當然的。”鄧布利多笑呵呵地拈著自己長長的銀色鬍子,不動聲色地示意身邊面色不渝的麥格教授不要說話:“斯基特小姐很出名,我想這一定就是揹負了重要的使命,不過這裡畢竟是學校,我相信斯基特小姐也不願意打擾這些孩子們的正常學習……不是嗎?“

“呵呵。”麗塔。斯基特短促地笑了一下,但是看起來假得一塌糊塗,她用一隻手撥弄著和臉型完全不相配的大波浪卷頭型,帶著一副鑲嵌著珠寶的怪異眼睛。她大約是為了表示嚴肅才穿來的黑色袍子,讓她看起來就像是一隻蛤蟆,“鄧布利多!”她歡天喜地一般的叫嚷道,好像對方有多麼理解自己一樣,“默默地收集資料,這才是一個記者應該做的……不錯,曾經就有人說過像我這樣的才是真正的記者,雖然我認為他多少有點誇張了——我只是想要代替那些沒有辦法來到學校看望孩子們的父母們,來看看他們的生活。”

“那真是太好了……說實話,雖然攝魂怪們發生了這樣多的變故,但是學生們倒是們可以受到多大的影響,這是萬幸的事情。”鄧布利多點點頭。

麗塔。斯基特知道這就是逐客的意思,她完全沒有尷尬地笑著用手緊緊地抓住她那隻看起來就很華麗的鱷魚手提袋,站起身來:“我一定會如實地報道這裡的情況。”

“啊,我永遠是這麼相信的……”鄧布利多笑眯眯地眨了眨眼睛,“上次國際巫師聯合大會斯基特小姐的文章就讓我決定記憶猶新,寫得真是棒極了——我特別喜歡你吧我描寫成了僵化的老瘋子的那段。”

“啊。”麗塔完全沒有害臊的樣子,“我只是認為您的某些觀念已經過時了……”聽到麥格教授不悅地咳嗽聲,她頓了一下,然後才眉飛色舞地道了別出去。

“我覺得你不應該答應她。”麥格教授皺著眉頭說道,“她總是喜歡胡編亂造。”

鄧布利多帶著微笑,似乎想要掩飾他眼中濃濃的不安:“但是這是沒有可能的事情。她得到了魔法部和預言家日報的許可——你我都知道這份報紙其實是魔法部控制的——也就是說,她是官方的調查人員,雖然不那麼正規。而且最讓人無可奈何的是,如果我們不讓她進行採訪,那才會是災難。這個女人會充分發揮她的想象力,告訴其他人霍格沃茨裡面有不可告人的陰謀——而我們確實沒有,不是嗎?”

“可是。”麥格教授遲疑了一下,“小天狼星布萊克,他現在還在霍格沃茨不是嗎?”

七月的天空,晴朗而清澈。帶著一絲絲絮狀的流雲,整個遼闊的天域就好像是未經雕琢的天然水晶。倫敦的人們還是如平常一般忙碌著,繁華的都市車水馬龍川流不息,這是平靜祥和的景象,只有在和平年代才能夠孕育出的繁盛。

“老闆,這幾天的《泰晤士報》還有的賣嗎?”一個清脆的少女的聲音傳來,老闆推了推自己的老花眼鏡,把目光從手邊的雜誌上抬起來,看到門外站著一個穿著白色連衣裙的少女——雖然只是最樸素的沒有任何花紋的純白色,卻看得出來是上好的料子——帶著寬大的黑色墨鏡,倒是看不出來面容的好壞,不過事實上這也和他無關。

販賣書報的小販基本上可以說是這個都市中最悠閒的人了,所以他只是懶洋洋地拖著音調:“昨天的已經賣完了,前天的和今天的還有