征服者的船隻順利穿越大西洋,隨著航行的推進,他終於帶領船員抵達了被稱為“華盛頓”的陌生土地。此時是明朝的時期,船隻駛進了這片荒遠、幾乎無人涉足的土地,海風迎面吹來,帶著濃厚的鹽分氣息。與他熟悉的中國海岸線不同,這裡沒有那樣繁華的港口,也沒有絡繹不絕的商船,海灘顯得異常寂靜,似乎在等待著什麼。

征服者在這片海灘上停駐,目光穿過濃霧,望向遠處的海平線。他看到的不是熙攘的漁民集市,也不是熟悉的船隻和貿易活動,而是大片未經開發的原始海岸。那裡的海灘沒有金碧輝煌的沙灘,而是佈滿了灰白色的細沙,周圍的海浪拍擊著岸邊,發出綿長的低沉聲音。遠處的海面上,偶爾有海鳥飛掠而過,破開了這片寧靜的海域,但在這片陌生的土地上,征服者卻能感受到一股不為人知的原始氣息。

這裡的海灘與他在明朝沿海見到的完全不同。中國的海灘大多被廣闊的市集和漁村包圍,甚至每個重要的港口都形成了繁忙的商業圈,而在華盛頓的海灘上,除了一些原住民偶爾出沒的足跡,幾乎看不到人類的存在。海灘邊緣生長著稀疏的植被,些許小型灌木叢和海草隨風搖曳,甚至沒有中國海岸常見的繁盛的熱帶植物。這片海灘呈現出一種簡潔、荒涼的美,它彷彿處於某個被遺棄的世界,遠離了任何文明的足跡。

海灘的沙粒細膩、鬆軟,征服者在這裡用腳輕輕踏過,沙粒就像是無數小小的碎片,隨著步伐沉入其中。偶爾,他能聽見遠處海浪的拍擊聲和岸邊不斷翻湧的波濤,沙灘上沒有行人的足跡,只有海風輕拂,彷彿這片海灘上的一切都與時間無關,始終如一。這裡的海水不像他曾見過的熱帶海域那樣湛藍,反而是深邃而有些灰濛濛的顏色,隨著天氣的變化,它的色彩也顯得格外神秘,彷彿隱藏著某些未曾被揭開的秘密。

海灘上沒有熱帶的海洋氣息,也沒有明朝中國沿海城市那種人聲鼎沸的市場氣息。這裡的海灘像是一個與世隔絕的地方,四周是幽深的森林,寬闊的河流向海洋流去,與海灘融為一體,彷彿大自然的一部分,人與自然的界限在這裡模糊不清。走近海灘邊緣,征服者可以看到一些潮溼的岩石,海水在岩石之間湧動,形成了奇特的漣漪。偶爾,海浪拍打在岩石上,濺起了白色的泡沫,留下一片溼潤的痕跡,這片海灘顯得格外原始,彷彿被歲月遺忘,未曾被外界所侵擾。

與明朝沿海的熱鬧景象不同,這片海灘彷彿永遠沉浸在一種寧靜的狀態中。沒有漁船,只有幾艘簡單的獨木舟,岸邊的原住民偶爾會乘坐這些小船出海捕魚。征服者看到,這些小船並不像他所熟悉的那種裝飾華麗的航海船隻,而是簡單的木製小舟,它們是當地人依靠海洋獲取食物的工具,原住民用簡單的工具製作這些船隻,與大自然和海洋之間的聯絡顯得如此親密。征服者感到,這裡的原住民與自然保持著某種最原始的共生關係,海灘、海水、船隻和人,彷彿一切都在與自然和諧地共同運轉。

征服者在海灘上走了一段時間,偶爾停下來觀察。海浪緩緩退去,留下了海水中的貝殼和小石子,它們在陽光的照射下閃閃發光,映照出一片寧靜的光輝。這裡的景象讓他想起中國沿海的美麗海灘,但又有著截然不同的氣息。在明朝的海灘上,商貿活動和貿易繁忙的景象早已與大海融為一體,而在華盛頓的海灘上,只有無盡的荒涼與神秘。這裡沒有商船駛過,海灘上的一切都顯得格外靜謐而原始。

仔細觀察,征服者注意到,海灘邊緣並不是完全的荒蕪,海灘的另一側,遠遠地有一些原住民的痕跡。儘管這片海灘上並沒有明朝沿海那樣的繁華景象,但他能夠看出,原住民的生活和這片海灘有著千絲萬縷的聯絡。海灘上不時能看到一些原住民留在沙灘上的腳印,原來這裡也是他們的捕魚和採集場所。在這片荒涼的海灘上,原住民與