G肽愕紉幌攏�叮�上氤隼戳耍 �

卡斯柏爾把佐培爾的帽子推到腦門上。

“第一,把六籃子土豆搬來劈開,疊起來;第二,把三架子的木柴裝滿,擦洗乾淨;第三,準備做晚飯,把廚房的地板削掉,切成細絲。第四……”

“閉住你的鳥嘴!”大魔法師大聲喝道。“別胡說八道,不許再說下去。”

卡斯柏爾現出驚慌的樣子。

“怎麼不許我說下去啦?”他問道。

“我說,你都搞錯了,錯得一塌糊塗,亂七八糟。重新再來。”

“是,大魔法師法斯潘先生!第一,挖六籃土豆;第二,把廚房的地板搬來劈開,疊起來;第三,菜園裡沒長蔬菜的地方擦洗乾淨。第四,哎喲,第四是什麼呀?”

“笨蛋?”褚瓦猛怒氣衝衝地喝道。“多麼笨的笨蛋哪!”

“怎麼?”卡斯柏爾問道。

“你還問我怎麼哩?”褚瓦猛輕輕地拍著自已的腦門說。“就因為你是個笨蛋哪!真正是個不可救藥的笨蛋!連這麼簡單的事也記不清楚!我對你實在沒有辦法,實在忍受不了!”

大魔法師氣得不住地跺腳。'霸氣 書庫 。。'

“哦,現在來啦!”卡斯柏爾尋思道。“他要把我趕出去啦!”

不過很遺憾哪!事實並不像他盤算的那樣!

大魔法師褚瓦猛沒有把他攆出門去,因為他需要卡斯柏爾派用處。

大魔法師兩個手指刮嗒一響,作法從空中弄來一瓶白蘭地烈酒。他咕嘟咕啷地喝下肚去,怒氣也隨著烈酒喝下了肚,這才慢悠悠地開起口來:

“佐培爾,你這副笨蛋姿勢,實在叫人惱火。不過,話這麼說,也有你的好處。我只得講簡單些,你今天做晚飯之前,削六籃子土豆皮就算了。皮削好以後,再切成細絲。好好記住。晚飯我想吃幹炸土豆絲。其他的事兒,既然你這麼笨,我也拿你沒辦法,只好馬馬虎虎算了。我要趕緊走了,要不然,我在布克斯圖臺的同事准以為我把跟他的約定忘了。”

大魔法師褚瓦猛急忙向魔宅塔頂的陽臺上走去。到了那兒,他把他那件繡著紅黃雙色花紋的大魔褂子鋪在地上,嘴裡嘰哩咕羅念起咒來。不一會兒,大魔褂子便載著他升向空中,徑直向布克斯圖臺飛去。

這時卡斯柏爾怎麼樣呢?

卡斯柏爾吃完黃油麵包和乾酪,便動手幹活,他坐在廚房裡,一面削土豆皮,一面在考慮這兩天發生的事。

他首先考慮的是佐培爾。

昨天,他從大盜窩子出來的時候,霍震波用鏈子把佐培爾的左腳鎖住,拴在裡屋的牆壁上。佐培爾的兩邊,又放著一隻裝火藥的木桶和一隻裝胡椒的木桶。

不知道佐培爾是不是還被鎖著躺在冰冷的石板地上?

“只要霍震波給他一條被褥或者一捆麥秸就好了。”卡斯柏爾心想道。

卡斯柏爾越是想佐培爾,越是為他擔心,不知自己出來以後,他怎麼樣了……

可憐的佐培爾

佐培爾一個人躺在漆黑的盜窩子裡,不知過了多長時間。要是腳上沒有鏈子鎖住的話,他早就瞅沒人溜走了。他拼命扭那鏈子,扭來扭去,總是扭不斷。鎖鏈堅固異常.沒辦法扭斷。

傍晚時分,崔震波罵罵咧咧地回窩了。大盜把肩上的鼻菸袋卸下,脫掉帽子和大衣,放在牆角里,又在蠟燭上點了火。

“哦,卡斯柏爾,你偷懶到這個時候,總懶夠了。從現在起,要給我幹活啦。”

佐培爾先得給大盜霍震波把那雙濺滿泥漿的長統靴擦乾淨,然後才被鬆開鎖鏈。

“快去爐灶那裡升火!我帶回來一隻鵝。火升好,就來煺鵝毛。插上鐵籤子。我愛吃烤鵝,不