第699部分(第4/4頁)
章節報錯
恐萬狀地望著五百餘名全副武裝的安家軍將士扛著輕重機槍和迫擊炮穿過寨子,很快消失在南面的山坳和密林之中。
大軍過去,天真的孩子們衝出家門,跑到路邊,嘰嘰喳喳地議論官兵們身上的武器和頭上的鋼盔,還有那一身從未見過的、跑進林子和草叢就看不見的衣服。
未幾,又一隊全副武裝的百多人的隊伍開進村子,一個個肩上扛著沉重的木箱,這批官兵放下箱子不走了,為首一個腰間'插'著短槍的大漢走到頭人面前,頭人連忙上前,用官話招呼起來,原本驚慌失措的村民們都紛紛擁上前去,施禮問候,幾個軍官也都耐心地一一答謝。
經常進城的村民細細一看,立刻認出為首的軍官,正是幫大家修路搭橋的大個子團長楚懷慶。
老媽媽上前握住曾經帶人幫助自己治好病的楚懷慶的手,用佤族土語,哆哆嗦嗦地問道:“這位長官,英國人打過來了嗎?”
“老人家別擔心,有我們安家軍在,誰也不敢動鄉親們一根毫'毛'!”楚懷慶樂呵呵地回答。
頭人感激地說道:“是啊,是啊!有了你們在這兒,我們再也不怕了!”
“啪”
一聲槍聲從南面傳來,驚飛了滿山的鳥雀,頭人剛才還凜然不懼的臉上,突然換上了無比恐懼的神'色'。
第九三八章 從對峙到交惡
第九三八章從對峙到交惡(下)(《綠'色'xiao說網》)
樑子晏結結巴巴翻譯到一半,低聲說有幾個詞沒學過,安毅微微一笑說沒關係,你繼續。樑子晏只好按照自己的意思說出來,安毅頻頻點頭,大為讚賞,樑子晏坐下時羞得腦門兒都出汗了。
安毅站起來,望向斯特林:“領事先生,我拒絕接受你的所謂抗議書,相反,我們的思茅墾殖專區公署已經向我國行政院和外交部提交了抗議書,抗議英國殘害我邊民、侵佔我領土,長期對我邊境地區人民展開搶劫和殺戮,證據確鑿,鐵案如山,相信領事先生的上級、英國駐南京領事館很快會接到我們的抗議書。
“因此,領事先生沒必要在此演戲,雖然英國人非常擅長惡人先告狀的卑鄙行為,但是在本將軍以及本將軍領導的軍隊和人民面前,沒有任何的意義……翻譯官,你要如實翻譯,只要你敢曲解我的任何一句話,今後你就會失去與我們打交道的資格,甚至失去踏入中國國土的機會。”
郭禮昌對安毅的鐵血傳奇無比熟悉,心中驚悸卻強裝鎮定,但絲毫不敢違背安毅的任何意志,一字一句地將安毅的話如實翻譯過去。
聽到一半,斯特林已經氣得臉'色'通紅,兩隻拳頭握得發白,好不容易等翻譯說完,斯特林上前半步,嚴厲地警告:
“將軍,我對您的狂妄和無知深感可笑,對您的立場和修養極為鄙視,但是,我還是想告訴您,您這麼做,必將遭到大英帝國全方位的懲罰,大英帝國將會在政治、軍事、經貿合作等所有方面,對將軍本人以及將軍麾下的江南集團、湘西企業集團和川南的所有機構實施制裁!
“我們將撤銷所有的民間合作計劃和經貿計劃,撤銷即將在敘府設立的商務處,召回所有的工程技術人員,以示對將軍的懲罰,並保留包括軍事制裁在內的任何權利!”
安毅點點頭,微微一笑:“感謝領事先生提醒,請問先生,英國教會設立在川南各地的教堂撤不撤?八百餘名受聘於中國南昌和西南各省學校、企業、科研機構的工程技術人員撤不撤?英國新聞機構剛剛獲得的駐敘府辦事處撤不撤?整個大西南已經多達三千餘人的英國僑民撤不撤?我建議,乾脆一起撤,連同正在修建的敘府至昭通鐵路的英國承包商一起撤,這樣的話,也許大家都省很多麻煩事。”
姓郭的翻譯已