……

第一天是公路大彩排,沒什麼好說的。

林儲言很慶幸,當初選張曼是真的選對了人,找來的團隊從上到下都專業得很,這點讓他省心了太多。

但是長鏡頭加數十人的舞蹈協作加複雜的排程等於超高難度,再怎麼省心也要沉下心來一遍一遍慢慢磨,這點沒有捷徑可走。

只是,他沒想營銷,大洋彼岸另一邊關於他的事蹟卻已經在熱搜上。

《愛樂之城》開機的訊息早就傳回了國內——好傢伙,林儲言真的在好萊塢拍電影了!

雖然因為和鄧雨打賭,“愛樂之城”確實上過熱搜,但當事情真的發生的時候,國內網友們還是蠻吃驚的:林儲言做事兒是真的每一步都出人意料,但是難道不會水土不服嗎?

不過網友們很快就沒空思考這個了。

同樣傳回來的,還有另一個重磅訊息——林儲言導演的第一部長片的女主角是阮星語!

有人還在質疑這是假訊息,但《愛樂之城》開機的合影照片也已經在網上流傳,林儲言旁邊就站著巧笑倩兮的阮星語。除了少數幾個華人面孔,其他的清一色老外。

不是,阮星語?她演過戲嗎?她會演戲嗎?怎麼你們當導演的一個個都喜歡把自己物件往片子裡放啊?

哦,還有,片名不是叫《愛樂之城》嗎?這是改名了?還是說跟鄧雨打賭的不是這一部?合影上面片名寫的是《La La Land》。

總之,只看開機合影,貌似就能分析出來很多東西。

b站影視區Up主高俊已經在行動。

之前就是他,根據林儲言的《愛樂之城》片名四個字就能寫出一個小長篇,眾人說不佩服是假的。

這回資訊更多,高俊也是在合影出來的第一時間就開始寫他的分析微博了。

【關注我的朋友都知道,我是林儲言的忠實影迷。《愛樂之城》這個片子我是一直有在關注的,今天就給大家試著分析一下這張合影。說得不對的地方,大家多包涵,歡迎友好討論。感興趣的可以關注一下,後續有任何新訊息,我會第一時間分享的。

首先,讓我們關注一下片名——《La La Land》。這個大機率只是中英文兩個翻譯名字的不同,《愛樂之城》這個片名是林導自己說的,應該不會變。

那麼問題來了:《La La Land》是什麼意思?

我查了一下。“la la”其實是個擬聲詞,最開始,其實是用來指代“瘋掉的人”發出的某種聲音,或者“胡言亂語”。

後來,“la la land”這個短語就出現了,一是指代那些“擁有奇思妙想的人”,二是指代一個“什麼夢想都有可能實現的奇妙之地”。

結合《愛樂之城》這個中文名來看,我有理由相信,《La La Land》在這裡是第二種意思。

當然,我們不妨更大膽一點猜測:這個“什麼夢想都有可能實現的奇妙之地”,這個“愛樂之城”,就是洛杉磯,就是好萊塢。

這麼一解釋,是不是就能理解了?是不是覺得這個片名還挺有意思的?也不知道是誰取的,不會也是林儲言吧?希望以後有媒體能採訪到林導(據說特別難)。

扯遠了。再結合合影中的演員,我想大家不需要擔心片子水土不服了,這應該是一部非常好萊塢的片子。或許,到時候在北美上映,票房應該會比內地片子出海好一些?

作為林導影迷,我衷心希望他能多拿一點北美票房,贏得賭約。

讓我們繼續分析這張合影。

我知道很多人都對阮星語當女主感到意外,俺也一樣。

有些人持悲觀態度,覺得選角有問題,不應該找一個沒有表