第264章 jay chou是什麼意思?(第3/3頁)
章節報錯
復‘jay chou’是什麼意思?”
林儲言身子一僵。
糟糕,大意了。
好在他腦子轉得飛快,馬上就找補回來了:“哦,其實是‘只抽’,這是粵語,單挑的意思。原來是社團用語,用的是古漢語字意,比較隱晦。‘只’意為孤獨一人,沒有同伴;‘抽’指抓、扭的意思。?”
鄭海點點頭:“這樣就說得通了。賽車、漂移、單挑。意境整個就出來了。”
林儲言:這都能圓回來,我他孃的真是天才……
臨走之前,又想起一件事來:“哥,我過幾天再過來錄一首?”
鄭海點點頭,有點欣慰:“很好,新專15首呢,是得往前趕一趕了。”
林儲言咳嗽兩聲:“那什麼,不是新專。還是新歌,叫《以父之名》……一會兒我把詞曲發你,嗯,還是廣告歌。”
鄭海:“……你現在一說‘廣告歌’三個字我就覺得不對勁,你管這叫廣告歌?什麼廣告歌有這樣的質量啊?《以父之名》又是什麼?還是這個質量嗎?”
“e……我覺得質量要更高一些?”
鄭海:“……雖然知道你小子牛逼,但我怎麼那麼不信呢。來來來,你現在就發我,讓我好好品一品。”
:()我過氣愛豆,和天后戀愛很合理吧