第55部分(第3/5頁)
章節報錯
座燈塔座落在碼頭鉗子形島礁的盡頭,將光線遠遠投向海洋,照亮了波濤和島嶼,然後光線又掃回,淹沒了五顏六色上下跳動的船隻和人群。
儘管在兩公里之外,我們也聽到了喧鬧聲。人群歡慶的聲音能很清楚地聽到。在呼喊聲和海浪湧起不斷傳出的沙沙聲之中,我清晰地辨認出了巴赫長笛奏鳴曲的音符。後來我才知道,這支表達歡迎的合唱被透過水聽器傳遞到帕薩吉海峽,那裡,海豚隨著音樂雀躍飛騰。
“我的天哪,邁克,你怎麼知道這好戲在上演? ”
“我檢索過船上的主控電腦,”邁克說。霍鷹飛毯又拐向右邊,這樣我們遠遠避開那些船隻和燈塔光束。然後我們迂迴朝首站的北面飛向一片黑暗的海岬。我聽到前方淺灣柔和的拍浪聲。“他們每年都要慶祝這個節日,”邁克接著說,“但今天是他們一百五十年週年紀念。晚會已經持續進行三週了,按照計劃還要繼續兩週。在這整個星球上只有二十萬殖民者,梅閏,我打賭一半人都在這裡參加晚會。”
我們逐漸減速,小心地飛入預定地點,降落在距離沙灘不遠一處突露的岩石上。
風暴越過我們刮向南方,但斷斷續續的閃電和前行的小島發出的光芒依然令地平線清晰可辨。我們面前,矗立在小山上的首站璀璨奪目,卻並沒有隱沒頭頂的星光。這裡的空氣更為溫暖,我在微風中捕捉到一絲果園的馨息。疊好霍鷹飛毯後,我們趕快穿上小丑服。邁克把他的鐳射筆和珠寶塞進鬆垮的衣兜裡。
“那是拿來幹什麼的? ”我邊問,邊和他一起將揹包和霍鷹飛毯在一塊巨大的圓石下藏好。
“這些東西嗎? ”邁克問道,手指勾著一根復興項鍊在我眼前晃來晃去,“要是我們看上了什麼好東西,這就是用來討價還價的錢幣嘛。”
“好東西? ”
“好東西,”邁克重複道,“女人的青睞。那對於疲憊的航員來說多麼的愜意。祝你找到小妞,老弟。”
“噢,”我說著,整了整我的面具和傻不啦嘰的帽子。鈴鐺在黑暗中發出輕柔的聲響。‘“快來,”邁克說,“不然就會錯過晚會了。”我點頭跟著他,謹慎地穿行在亂石和灌木叢中,直奔等待著我們的燈光,鈴兒叮噹響。
我坐在陽光下等待。我並不完全明白我在等什麼。清晨的陽光從希莉墳塋的白石上反射而來,我感覺到溫暖正在背上聚集。
希莉的……墳塋? 空中無半點浮雲。我昂起頭眯眼看向天空,那架勢,就好像能夠看見“洛杉磯號”,還能透過明亮的空氣看見新完成的一排遠距傳輸器。但我不能。在內心,我有幾分知道它們還沒有升起。還有幾分知道,艦船和遠距傳輸器何時會完成橫越天頂最後工程。但我也不想再考慮這些了。
希莉,我所做的一切正確麼? 風乍起,猛然傳來旗杆上三角旗獵獵作響的聲音。我感覺到等待的人群正焦躁不安,雖然我沒有真正看到。自為了我們的第七次重逢而登陸以來,我第一次感到心裡充滿了哀痛。不,不是哀痛,還不是哀痛,而是長著尖牙利齒的悲苦,如果我任由它擴大,它就會成長為悽傷。多年來我一直默默對希莉說話,心裡思量著一些問題,希望能在下次登陸後和她討論,可突然間殘酷的現實擊中了我,我們永遠不可能再坐在一起談天說地了。我心中的空虛逐漸加劇。
我應該任由這一切發生嗎,希莉? 沒有回答,除了人群越來越大的嘟囔。幾分鐘之內,他們會把我依然健在的小兒子東尼爾送過來,或者派他的女兒莉拉和她哥哥上山,催促我趕快行事。我扔掉那一直咀嚼的一枝柳草。地平線上有一點點陰影。可能是雲。也有可能是最先歸來的島嶼,在直覺和春天北風的指引下,徙回它們的故地——寬廣的赤道淺海一帶。不過這和我無關。
希莉,我所