種語言不是靠記憶和模仿來學習的,而是在互動中自然領悟的。就像嬰兒學習母語,透過溝通和體驗來掌握語言的精髓。

\"有趣的是。\"張凱分析著資料,\"不同文明學習這種語言的方式也各不相同。有些傾向於系統性的探索,有些則更依賴直覺和感受。\"

\"這種多樣性本身就是一種智慧。\"李遠方說,\"正如生態系統需要不同型別的生命,意識的進化也需要不同的路徑。\"

就在他們交談的時候,意識場中出現了一個新的變化。那些正在學習新語言的文明,開始自發地形成不同的群組。不是基於相似性,而是基於互補性。

\"就像化學鍵。\"張凱說,\"不同元素之間的結合往往比相同元素之間的結合更穩定。\"

\"但比化學鍵複雜得多。\"李遠方補充道,\"因為這裡的每個'元素'都是在不斷進化的。\"

艾琳走到控制檯前,調出了一個更大範圍的檢視:\"你們看,這種模式正在整個思維海洋中蔓延。\"

確實,越來越多的文明開始嘗試這種新的互動方式。有的成功,有的失敗,但每一次嘗試都在豐富著整個系統的經驗。

\"我們也應該加入嗎?\"張凱問道。

\"我們已經是其中的一部分了。\"李遠方說,\"即便是現在的觀察和思考,也是這場大交響曲中的一個音符。\"