「嗯……有點。老師的身體怎麼樣?」

「沒問題。」

雖然他嘴上這麼說,但臉色卻依然蒼白。

「在森林前分手之後,老師一直待在原地嗎?」

「直到你們回來前,我一直一個人待在那裡啊——不過也不盡然,為了避開雨霧,我躲到附近的屋舍裡。因為如果再感冒,我就真的準死無疑了。」

「怎麼會呢……」

「這也許是個好機會。」桐井老師喃喃地說,「只有我們人類能做出詩和音樂。為了將快要逸失的東西儲存在手中,絕不能不把它傳承給後世。至少我是這麼想的。克里斯,我覺得可以將它傳承給你,也必須傳承。」

「老師,你在說什麼?聽起來好像在說遺言似的……」

「可能跟它很接近吧。」桐井老師苦笑,「克里斯,接下來,我要告訴你一件事,但是知道之後,你的人生也許會有很大的改變,說不定還可能遭遇危險。」

「嗄?」

「知道它的存在,你對世界的看法也會改變。但是我相信你有能力用正確的觀點去看待。如果你做不到就糟糕了。因為我把這事傳承給你,所以我也負有重大責任。」

「說得好嚴重。」

「是的,這是一件嚴重的事。」

「別擔心,我離開英國的時候,就做好心理準備了。」

「了不起!你真是好孩子。不過你太優秀了。」桐井老師不知何時又開始吃起餅乾來。「優秀是件好事,但也會令人擔心。」

「那你別告訴我好了。」

「不要鬧彆扭嘛。」桐井老師笑了。「我會告訴你,不過這件事跟你喜歡的『推理』有關。」

「跟『推理』有關?」

「透過這個鎮發生的種種現象,我歸納出一個結論:那就是所有的事都跟『推理』有著密不可分的關係。」

「你之前說過了。」

「唔。所以,恐怕——跟『卡捷得』有關係。」

「『卡捷得』?」

「果然你還不懂,那我就放心了。前面做的雄偉預告算是多餘的了。」

「『卡捷得』是什麼?」

「是『推理』的結晶。日本的推理小說家們,為了儲存即將失去的『推理』所做的東西。」

「跟書本不一樣嗎?」

「不一樣。」桐井老師靜靜地搖搖頭,面向我說道,「它比書更小、更濃密,是偽裝的。」

「是……」

「就像你所知道的,日本的『推理』在封閉、絕望的境況中獨自發展,現在已經到達極限的地步。你可以用精粹來形容它。經過類似寒武紀那種進化的過渡期後,『推理』已蛻變為更美的形態。」

「但是,隨著法律變得嚴格而衰退——」

「嗯。但是,日本的作家並沒有因為這樣而完蛋。他們在承受警告和迫害中,做了最後一個工作,就是把『推理』還原成細小的元素。也就是說從根本重新看待『推理』,然後掌握住構成『推理』的要素、文句、記號、單字,加以分類。」

「也就是把它資料庫化?」

「簡單來說,的確是這樣。然後,他們又把這些資料細分,封裝在各種個體裡。這些內部記錄著『推理』元素的奇妙個體,因其外觀和內容而稱之為『卡捷得』(小道具),藏在日本的許多地方。」

「個體是什麼呢?」

「比如說,他們用了很多寶石狀、玻璃質地的東西。那些玻璃裡,以直接可判讀的狀態寫進資料,就像微縮影片一般。我只看過一次實物,但無法讀取內容。文字是以特殊列印型式,描寫在3D空間裡。據說只要習慣的話,任何人都能讀取,但學會那種訣竅就得花費