我聽好了,如果你們一個個放下武器過來,我可以把你們銬上鐐銬帶回英國,在那裡受到公正的審判。如果你們不願意,那麼我,亞力山大·斯摩萊特,既然已經升起了英國國旗,就一定要讓你們通通去見海龍王。你們休想找到寶藏,也休想駕駛西斯潘尼奧拉號——你們當中誰也沒有這本領。你們也休想打贏我們——你瞧那邊的格雷,你們當初五個人都不是他的對手,他還是衝了出來。希爾弗船長,你的船遇到了頂頭風,處在下風岸,你會明白這一點的。我站在這裡對你說的這番話,也將是你從我這裡得到的最後忠告,因為,我對天起誓,下次我再碰到你,定叫你的脊樑骨吃我一顆子彈。滾吧,小子!快給我從這裡滾開!”

希爾弗臉上的表情夠讓人瞧的,那雙眼睛憤怒得簡直都要掉出來了。他抖掉了菸斗裡的菸灰。

“拉我起來!”他叫道。

“我才不呢。”船長回答。

“誰來拉我一把?”他吼了起來。

我們誰也沒有動彈。他嘟嘟噥噥地罵著最下流的髒話,在沙地上一直爬到門廊那裡,才抓住柱子撐著柺杖站了起來,然後他朝泉水裡吐了一口。

“瞧!”他嚷道,“你們在我眼裡就像這唾沫。要不了一個小時,我就將你們這座木屋像朗姆酒桶一樣砸個稀巴爛。笑吧!狗孃養的,笑吧!要不了一個小時,我要讓你們笑個夠,要讓你們覺得生不如死。”

他又惡毒地咒罵了一句才走下山坡,最後還是靠打白旗的那個人幫忙,試了四五次才翻過柵欄。一轉眼,他們就消失在了樹林裡。

六 進攻

希爾弗剛一消失,一直緊盯著他的船長立刻將目光轉到了屋內,結果發現除了格雷外,我們誰也沒有堅守崗位。他頓時大發雷霆——這是我們第一次看到他發脾氣。

“各就各位!”他吼道。等我們一個個偷偷回到自己的崗位上後,他說,“格雷,我要把你的名字載入航海日誌,因為你忠於職守,不愧為一個真正的水手,特勞維尼先生,你真使我感到吃驚。大夫,我原以為你曾當過兵,應該比他們強呢!如果你在方特諾夫戰役中就是這麼表現的,先生,那你早就躺在墳墓裡了!”

大夫那一組的人全都回到了各自的槍眼旁,其他人則忙著給備用的火槍裝彈藥。大家一個個面紅耳赤,真像俗話所說的那樣:“羞得無地自容。”

船長默默地看了一會兒,然後說道:

“朋友們,我剛才故意給希爾弗一個下馬威,惹得他火冒三丈。據他說,不出一個小時,我們就會遭到襲擊。他們在人數上佔優勢,這不用我說大家也明白,但我們有木屋作掩護,而且我剛才還說過,我們作戰有方。只要你們有決心,我確信我們能打敗他們。”

他繼續巡視,直到他認為一切準備妥當為止。

木屋較窄的東西兩牆各有兩個槍眼,門廊所在的南牆也只有兩個槍眼,但北面的牆上卻有五個槍眼。我們七個人總共有二十支火槍。我們把柴火堆成了四堆——你可以稱之為桌子——分別堆在每面牆中間的地方,上面各放著四支裝好彈藥的火槍和彈藥,供守衛的人取用。木屋正中間則並排放著彎刀。

“把火弄滅,”船長說,“寒氣已經過去了,我們不能讓煙燻得我們看不清。”

特勞維尼先生把鐵簍子連著裡面還在燃燒的柴火一起拎到了外面,灰燼在沙地上熄滅了。

“霍金斯還沒有吃早飯。霍金斯,自己去拿點東西到崗位上吃。”斯摩萊特船長又說,“打起精神來,小夥子。只要沒完蛋,飯總還是要吃的。亨特,給所有的人倒點白蘭地。”

這一切進行時,船長的腦子裡已經有了防禦計劃。

“大夫,你守這扇門,”他說,“注意,不要太暴露在外。躲在屋內,從門廊裡