第14部分(第4/5頁)
章節報錯
她在那裡也不能不聽到姑姑的大聲責罵和吼叫。
“她神經不正常了,”她心想:“我想她獨自在這裡生活,準是發瘋了!”
她意識到自己在這裡沒一個人可以依靠,沒一個人可以求助,心裡痛苦得簡直要發狂。
由於她極度緊張不安,當她們用勺給孩子們分好米飯,她和姑姑坐在一起吃午飯時,便問:
“古晉還有沒有別的歐洲人?”
“王公和他的妻子就住在這裡,”阿加莎姑姑慍怒地回答,“可是他們對我在這裡從事的工作並不理解,依我看,他是個不稱職的人。”
“你這話什麼意思?”伯蒂拉問。
“我確實親耳聽到查爾斯爵士說過,英語是一種笨拙的、粗野的語言,實在不值得去講,他寧願講法語或是達雅克人那種奇怪的、多喉音的語言,”奧文斯頓小姐回答。
聽她的口氣,法語似乎是某種汙穢的東西,她接著著又說:
“你想知道這裡有沒有歐洲人?好吧,要是你想交朋友的話,這裡倒是有一個給王公當差的法國傭人,還有三對已婚夫婦,對我說來他們毫無用處,還有五、六個單身漢,不過他們是不會來向你求婚的。”
“我沒這個意思,”伯蒂拉抗議說。
“不敬上帝的賤民!蠢貨!無知的人!他們準備讓那些異教徒保留他們野蠻、可惡的習俗!”
阿加莎姑姑從桌旁站起身來,提高了嗓門喊叫:
“我是孤身一人!這裡只有我——我在實踐上帝的意志,把上帝的光明帶進黑暗。”
她說話時,眼睛裡幾乎冒出了火,這使伯蒂拉比以往更加怕她了。
“她真的瘋了!”她想,不知道應不應當把這情況告訴住在阿斯塔那官裡的查爾斯·布洛克爵士。
後來她對自己說,統治著這整片土地的王公是不會把她和她的難題放在心上的。
在這麼狹小的社交範圍裡,他們一定都認識她的姑姑,知道她想做的工作。或許會有人到傳教所來,她將有機會告訴他們,自己為什麼害怕。
可是沒有人來接近她們。她們似乎完全孤獨地生活在這座門前有塊泥地運動場、四處幾乎全被叢林所包圍的醜陋不堪的房子裡。
傳教所裡什麼書都沒有,只有《聖經》和一些定期從英國寄來的宗教宣傳品,姑姑自來到沙撈越之日起就積累這些小冊子。
晚上,當伯蒂拉獨自躺在她那張硬邦邦的床上時,她開始感到害怕,怕自己已經進了一座她永遠也不能從中逃脫的監獄。
她白天忙得幾乎沒時間去思索;因為她姑姑說過要她拼命幹活,這話一點也不誇張。
伯蒂拉發現自己要打掃傳教所內全部生活區的衛生,而且在她到達後的第二天,把做飯的事也交給她了。
給孩子們做飯的那個老女人。不是生病就是出門兒。
地板要每天擦乾淨,因為螞蟻和伯蒂拉厭惡的大量其他昆蟲會來蠶食。
還有孩子們的衣服要洗——那是一堆什麼樣的東西呀!
伯蒂拉得知,他們大多數人是赤裸著身子來上學的,因此她姑姑做了些口袋型的棉布外衣,從他們的腦袋上套下去,以遮蓋他們瘦骨嶙峋的棕色身體。
那三名服刑的婦女儘可能少於活,甚至試著要公然反抗她的姑姑。伯蒂拉不久就發現,自己寧願多於雜活,也不願聽到姑姑向她們尖叫,看到她用棍子抽打她們。
只有在晚上,她才得以從那似乎是無盡無休的噪聲、不愉快的事件和勞役中逃脫出來。
那時,她會獨自躺在那間窒悶的小房間裡,傾聽屋外的牛蛙、樹蛙和奇形怪狀的甲蟲以各自特有的聲音所組成的合唱。
她經常聽到合唱的聲音