氣特別悲憤,反而一不小心戳到了另外幾個人的笑點,都不約而同地笑起來。

連“老五”也笑了。

第一句是乾巴巴的笑:“壞訊息是,老大他……到最後都沒想起他的賬號。”

第二句才是燦爛的笑:“好訊息是,我替他想起來了。”

這時,語音視窗裡面赫然多出一個人,下面跟著一個“1”的標記。

“你們果然都在呢。”一個陌生男人的聲音不徐不疾地響起,連說話的方式也像譯製片裡復古紳士的背頭髮型那樣一綹綹梳得工整,“晚上好——”

而“老二”的回覆方式,就彷彿一手抓下去把那些整整齊齊的頭髮頃刻間弄亂一般。

“再過十秒就不是晚上了!還不過來,要倒計時了!”

耳機內一陣哈哈大笑,分不清誰是誰。

最後一個人的出現讓所有人的情緒都空前高漲,歡樂不已,又笑又鬧。

“快快快,大家一起數!”

“預備——”

“三!”

“二!”

“一!”

【新年,零點】

“新、年、快、樂!”

六個人異口同聲地呼喊而出,卻獨獨被“老大”慢半拍的一句“wyear”給硬生生岔開了,差點一口氣噎住。

“老大!你……”

“老大!你好好的拽什麼英文啊!”

“抱歉、抱歉,剛剛從工作的地方出來,結果條件反射就現場口譯了……”“老大”老老實實地開始自我檢討。職業病發作不可擋。

齊誩在sk上鬧哄哄的時候一邊笑,一邊冷不丁轉過頭,在手掌把麥克風輕輕捏住的同時,也把一絲笑容從自己唇邊送到了那個人的唇邊。

“今年第一個‘啾’。”他說。

文章裡總用“甜”這個詞來形容一個人的笑容。原來,這種說法是有根據的……

“新年快樂,阿雁。”

第151章 【第一百五十一章 】

【新年快樂】,是他當時用來回應銅雀臺一方【聖誕快樂】的還擊。

不過,現在的他是真真正正、發自內心地感到了快樂。只用來還擊,反而拉低了這個詞本身的格調。

正如“老五”所言:“我們幾個一起再好好配個劇才是正戲。而順便打打銅雀臺的臉為老七報仇什麼的完全可以當作餘興節目——對於那種人,沒必要那麼用心陪他玩。”

是的。

報復銅雀臺不應該是他們重新聚在一起的理由,配音才是。

新年的第一天凌晨,七個人笑笑鬧鬧差點通宵,將近天明的時候終於全體陣亡,各自栽進被窩裡呼呼大睡。而他也揉著一對睜都睜不開的眼睛一頭栽進沈雁的懷抱,迷迷糊糊地用被子把兩個人捲成一團,在今年的第一縷晨曦中相擁著沉沉入眠。

新年的第一天下午,新版《陷阱》劇組群裡多出了幾個新成員,由策劃九姑娘全程監督,導演四方插刀主審,一個個按照他們自身的條件與長處分工。

新年的第一天晚上,新版《陷阱》的預告片花正式開始收音——

“既然他們的聖誕大禮包是一個片花,那我們的新年大禮包也放一個片花如何?”後期塗小塗是最先提出這個方案的人,“如果是五分鐘以內的片花,編劇姑娘可以今天擬好一份預告形式的劇本,你們一個人貢獻那麼兩三句臺詞,我這幾天咬咬牙就能趕出來,大約一週後有成品。”

此提案獲得了劇組上下一致支援。

在農曆年末人人忙碌,正劇劇本的長臺詞又需要慢慢pia的時候,預告式片花臺詞少、臺詞短,而且容易出彩,以這種形式先打響第一炮再好不過。