第11部分(第1/5頁)
章節報錯
�;に�遣槐換堤炱�撓跋臁J導噬希�窶��亂慘醞��姆椒ǘ宰約旱拇竽允┝吮;つХǎ�諢炻業乃嘉�寫叢斐雋艘壞憷渚玻����胤禱氐階髡槳逕稀�
立刻把前線附近地帶的所有武術士和他們的助戰者召回來, 他指著暫時還沒遭到攻擊的東面側翼說。在那兒,沒有一點鬥爭的跡象,也沒有人逃跑或死亡,所有正在發生的怪事都只是從北向西蔓延, 把他們帶回到南面我們現在這位置附近。由人馬怪獸、巨人和巨龍掩護著他們撤退。
他指著作戰板上其他的一些地方說, 這些動物好象對停止攻擊勢力有點作用, 他停頓了一下,
無論那外邊是什麼東…… 一個善戰者說: 殿下,這邊還有一小群強大的抵抗軍。 這引起了每個人的注意力都轉移到作戰板的西北角落上。
是的。 格拉爾德也和其他人一樣意識到這一點。那是扎維爾作戰板周圍的地盤。王子靜靜地觀看著那群小活人在奮戰……什麼?格拉爾德自己喚醒自己。 沒有我的命令不準作出任何進一步的行動, 他補充說道,然後就轉身快速離開了作戰板, 拉迪索維克,開啟通道。我任命你負責管理這兒的事——
王子,我想和你一塊去。 紅衣主教走到王子身邊打斷他說。
謝謝你,拉迪索維克, 格拉爾德壓低調子說, 但我覺得你留在這兒比較合適。 他望向善戰者們,只見他們很緊張,個個都惶恐地盯著作戰板,然後面面相覷, 讓我帶另一個助戰者去,你的智慧和冷靜——
——將會被我的容易衝動的王子所需要。 拉迪索維克說完後微微一笑。他的身體傾向王子,因而說的話只有王子一人能聽到,過一會,他還溫柔的加上一句, 還記得我們聽說過的關於邊界地的事嗎? 格拉爾德王子疑惑地注視著他,想知道他究竟說的是啥意思,於是不做聲而只用眼睛去審問這個助戰者。這助戰者——卻意味深長地向四周的人環視一圈——沒有出聲。在王子的雙目注視下,拉迪索維克的臉明顯變老了。然而這比語言更能表達他的意思。
王子突然明白過來了。那個預言……
很好,拉迪索維克, 格拉爾德雖然覺得這個突如其來的恐懼令他的心沉重無比,但他還是儘量控制住自己的聲音。
拉迪索維克使通道開啟,在一片暴風雨摧殘的樹木和像大豆般紮下來的雨點的背景下呈現出一個安靜而空曠的空穴。王子,他的紅衣主教和兩個杜察士準備走進去了。
我會派愛儷兒回來報告情況的, 格拉爾德轉身對著圍聚在他四周的善戰者們說, 魔法師,在我出外期間,你來指揮掌管這裡的一切。 他補說了一句,並用眼神使那些反對聲音安靜下來。這是一個他感覺萬無一失的決定。他也曾考慮過這也許是魔法師們為統治世界而製造出來的陰謀,但他最終還是不相信。他了解這些人,信任他們的忠誠,最重要的是,他知道他們的能力和侷限。
鋼鐵怪獸。
格拉爾德在腦海中幻想起這個魔法師的影像,從鍛造廠的火爐裡的召喚出魔怪來。
但這沒有任何道理呀,他看過他們日日夜夜都在工作,在打造矛尖和匕首……
鋼鐵怪獸。那幾乎是荒唐可笑的。
當王子走進通道時,拉迪索維克問: 殿下,請問您的目的地是哪裡?
帶我去扎維爾皇帝那裡。
第十二章 鋼鐵怪獸
生命即魔法,魔法即生命。魔法從猩哈倫世界的心臟湧出,從清泉山堡裡的魔力井汩汩流向世界上的每一物體:每一顆卵石、每一片草、每一滴水都充滿了魔法,世界上的每個人——甚至那些已公開宣佈死亡的人——都充滿了魔法。而在猩哈倫世界裡就只有一個真正的死人,而他已被驅趕出邊界之外很遠