第67章 語言翻譯系統(第1/2頁)
章節報錯
“什麼事?”武澤進了門問道。
“來,給你把語言模組匯入一下,其他人都弄完了,正找你呢。”
“裝這個有什麼用?”
“這個嘛,相當於給你裝了個隨身翻譯,以後你和當地人打交道就方便了。”
“這麼快就把語言破譯了?”武澤有點好奇,“沒有這麼快吧。”
“不是我們做的,他們前面就做好了,省了我們好多事。”
“哦,怎麼弄?麻煩嗎?”
“不麻煩,你脫掉外衣躺在這裡就行了,一會就好。”
武澤注意到,在房間裡有一臺造型像醫院裡的ct儀,不過要小得多。武澤就躺了上去,“有沒有什麼感覺?”
尹思晨解釋到,“沒有,什麼感覺也沒有,”尹思晨邊擺弄裝置邊說,“還記不記得出發之前在你耳朵背後植入的語音翻譯晶片。”
“記得的,”武澤肯定還記得,因為做手術時蘇菲就在現場,這一刻,蘇菲的容貌在他腦海裡一閃而過。
“不要緊張,沒有啥感覺,一會就好。”
“好的。”
“這裡面除了預設的地球上主要的語言外,現在又增加了甘石星上的主要語言——烏託奴語。以後你要和當地交流,你聽到的語音同時會傳入到耳朵後面植入的晶片組,經微電腦翻譯成我們能聽得懂的語音,再匯入到你的耳神經,你就可以聽得懂了。”
“哦,這麼先進啊。你說的烏託奴語是什麼語言?”
“是當地的主要語言。”
“哦,那我說的話呢,他們能聽懂嗎?”
“這就需要你先把表達的意思輕聲地說一遍,相當於用腹語說,然後微電腦會給你提示一次,你只需要重複一遍就可以了。”
“為什麼不能用人的意念呢?比如我想說什麼只是在內心想一想,微電腦就給我提示不是效率更高嗎?”
“哈哈哈……”尹思晨聽武澤說完不禁大笑起來,“有些時候你真是一個‘醫呆子’啊!”
“這樣不行嗎?”
“你想一想吧,世界上什麼物種最複雜,當然是人啦。你沒有聽說過嗎:君子論跡不論心,論心世上無完人。要評論一個人的善惡,要看他做的事情,而不是看他的心裡怎麼想。如果心裡產生過邪念的人就算壞人,那麼世上就沒有好人了。你能保證自己從來都沒有一絲絲邪念嗎?不可能吧。所以你只能保證自己不做壞事,但不能保證從來沒有一點壞的念頭。記住,這世上沒有聖人,我們都是凡夫俗子而已。如果你想什麼,電腦就翻譯什麼並且讓你說出來,豈不是亂了套啦。所以翻譯之前必須要給電腦一個明確訊號才行。”
武澤覺得也是這個道理,他只得承認,“你說的也有道理,”接著又問道,“那我不會這種語言怎麼辦?”
“這需要一個過程,聽得多了你就習慣了。當你徹底懂了以後或許就不需要微電腦幫助你了。這實際上是一套語言輔助系統。只是在用的時候有點延遲,再快的裝置也需要有個反應時間,時間長了就習慣了。”
“真是先進啊!”
“這個嘛,具體到實物就比較複雜,但它的基本原理卻是相當簡單的。”
“說來聽聽,現在反正躺在這裡也沒啥事,”武澤還是那樣,對不瞭解的事情總是那麼好奇。
尹思晨還在操作著裝置,頭也沒轉地說到,“上次給你說的呀。其實吧這也和我們學習是一樣的。比如你認識了一個字,你記住了,當你看到同樣的字以後,馬上就可以認出來。也就是說,先要把資訊儲存起來,然後再與所獲得的資訊進行比較,最後得出結果。”
“聽你這樣一說我想起來了,你上次說過的,道理也不算太複雜。”