們在這無關緊要的事情上浪費了太多時間,小布魯斯覺得他們還是直奔主題比較好。

“我覺得我們的第一任務是救人,而?不是殺了誰,你覺得呢?”

克拉克不這麼覺得:“這兩者之間似乎並?不存在衝突,完全可以同時進行。”

小布魯斯緩慢又?堅定地說著自己的看法,每個單詞都?確保可以讓對方聽清楚:“不可以。”

克拉克不置可否:“你覺得你可以命令我,還是你覺得你有能力阻止我?”

他們這對東拼西湊起來的世界最佳搭檔,看起來真的半點也不搭。

明明之前還是很好的,但是現在,他們總是說不到一起去,而?且說著說著就好像要吵起來,甚至是打起來。

如果不是小布魯斯很有自知?之明,明白自己壓根打不過對方,也不準備開啟“潘多拉魔盒”,也許他們已經?打起來了。

“我以為我們是在商量,或者合作?共贏。”小布魯斯用手將自己亂七八糟的頭髮往後一梳。放在以往,這動作?絕對英俊瀟灑,但是伴隨著抖落下來的砂礫,這動作?莫名蒼桑。

小布魯斯:“你現在看起來像是隻點/燃/了/引線的炸/藥/桶,分分鐘就要炸/給?/我看。”

克拉克照舊有著不同意見?:“我想?這個比喻用來形容你,似乎要更合適一點。”

小布魯斯定定的看著他,突然?蹲下身抓起一把沙子朝著對方揚了過去。

他們距離足夠近,小布魯斯的動作?也足夠突然?,但那些沙土並?沒能觸碰到克拉克,它們被一層看不見?的東西擋住了,也許是超人的生物力場。

克拉克倒並?不為此感到生氣,他就是覺得有些好笑:“你惱羞成怒了。”

小布魯斯冷下一張漂亮臉:“我沒有。”

克拉克點點頭:“那就是氣急敗壞?”

小布魯斯差點控制不住的,露出點可以被稱之為氣急敗壞的表情。

所以到底是為什麼,為什麼談話說著說著就跑偏了,小布魯斯有種克拉克故意如此的感覺,並?且半點不認為這是錯覺。

克拉克在有意的避開這個話題,小布魯斯如此猜測,但是對方的動機到底是救人還是殺人,這就不好判斷了。

小布魯斯站在了克拉克跟8號之間,他知?道如果克拉克真的想?要作?什麼,自己是擋不住對方的,但這是他在表明自己的態度。

“如果他真的做錯了什麼,法律會審判他。”

克拉克不理會小布魯斯的這個說法,他看向其?他還在昏迷著的七個人。

“法律的審判能夠拯救他們嗎,還是說他們就只能出現在給?對方定罪的證據中。”

“你跟我說法律。”克拉克冷笑道:“法律賦予每個人正當防衛的權力。”

小布魯斯沒有被說服:“你這不是在正當防衛。”

克拉克:“也許吧,但我是在救人。”

“救人不應該以殺人為前提,這不是救人,這是犯罪。”更何況是在你神志不清的情況下,你以後真的不