第14章(第1/3頁)
章節報錯
假如這本書上的鐵鏈是以方便斜跨著攜帶為目的而鑲嵌的,那麼它的主人一定不是正常體型,身高至少超過三米,肩膀也不會太窄或太瘦弱,否則無法支撐起這兩道寬闊沉重的鐵鏈。
對於體型正常的人,例如帕貝爾來說,比起一本書,這東西更像是某種異形武器,光是鑲嵌在封皮上的鎖鏈就和他的手臂一樣粗,寶典封皮的邊角圓鈍,厚度卻超過三厘米,哪怕不翻開來閱讀並學習裡面的星術,魔法和儀式,光是利用它的物理性質來戰鬥想必也不會令人失望。
“你——你——”
帕貝爾已經顧不上觀察特雷希婭,更遑論作出回應,他興奮激動,又警惕懷疑地放下高舉寶典的手,讓書頁的內容能夠映入眼簾,對於帕貝爾來說,這比移動一根羽毛還要輕盈,但地面上留下的痕跡卻彷彿是一座山在移動。
翻開“萬辭全書”,書封的移位帶動了與之相連的鐵鏈,在地面不堪重負的哀嚎中,帕貝爾開始閱讀它的扉頁。
星術:1~205
魔法:206~631
儀式:632~1725
“萬辭全書”的首頁異常簡單,只是一頁普通的目錄,但其中依然透露出一些耐人尋味的資訊,在人類社會廣泛流行的魔法僅有約四百頁的內容,且並非第一章節,在這基礎上,他從未聽說過的“儀式”雖然排在最後,卻足有接近一千一百頁,而同樣不為人知的星術被放在閱讀順序的最初,卻僅有二百零五頁。
除了封面以外,目錄是瞭解一本書最直觀的方法,所以它的排序絕非沒有意義,這是希爾伯本人撰寫的書籍嗎?如果是,那麼他這樣排序的目的是什麼?
答案就在眼前,只要繼續翻看就知道了。
書封上沒有署名,而目錄前後也沒有序言,翻開第一頁以後,就直接抵達了星術章節,從排版和有些潦草的章節名來看,帕貝爾懷疑這可能並不是一本正式的魔法百科全書,而只把它當做手賬或者別的什麼東西來使用——至少作者在一開始書寫它的時候不是。
在幾次未果的嘗試後,特雷希婭意識到帕貝爾已經完全被他手裡的書籍所吸引,在短暫的思考後,她毫不猶豫地湊到帕貝爾身邊,於是她也看到了寫在星術第一頁的簡介:
【為以防有人忘記了星術的本質,我在這裡重申:星術的本質是一種最為原始的魔法,但它只是在效應上和魔法類似,而釋放過程完全不同,如果一個人要釋放星術,那麼他不需要擁有魔力,不需要了解施法的細節和大量練習,只需要祈求五色星辰,若能得到回應,那就成功施展了一個星術】
很直白,那麼排列星術,魔法和儀式的因素是先程序度?也許是,但只要繼續往下看,那麼遲早會得到答案的。
【由釋放星術的過程可知,星術實際上不能稱為是魔法的一種,釋放星術的關鍵不是魔力和經驗,而是一些我也無法探究的因素,也許是魅力,又或者是別的什麼東西?總之,你必須先感應到五色星辰,這是施展一切星術的前提,在這基礎上,是否能得到回應或許只能取決於運氣。】
看起來這本書的撰寫者對星術很是不屑,字裡行間透露著濃濃的厭惡和懷疑,而帕貝爾同樣能夠理解這種情緒,並感同身受,星術聽起來就像是所謂的神術,祈禱不過是人們自我美化的說法,更合適的詞語應該是乞討。
事實上,由於有魔法的存在,星術也確實消失在了歷史長河中,但或許對於那些不能施法的人來說,星術恐怕存在致命的誘惑。
皺著眉,帕貝爾把視線投向下一段。
【在可以查證的歷史上,第一個使用並傳授星術的人是距今四千九百六十六年前的奧羅溫,由於它的特殊性質,我很難相信它絕對安全,比起施法者,星術使用者們更像是星