hole

To worship you

In wishing to cajole

The moving eyes of you

Bestow lasting power of mutual love on me

In Buddhi* I can rest my soul

To meditate in serenity

Keeping you in my heart

Together my hands putting

In silence to He*en I pray

For showing me the way

Longing not for love everlasting

But for staying with you not apart

Dreary and drunk; I’m cradled in your arms

Crooning a song for your charms

I would sacrifice my life; whole

To worship you

In wishing to cajole

The moving eyes of you

Bestow lasting power of mutual love on me

In Buddhi* I can rest my soul

To meditate in serenity

I would sacrifice my life; whole

To worship you

In life there’re sundry worries to discard

In the abyss of misery plump hard

Your bygone charms

When turning round; I find

You’ve been thousand miles away;declined書包 網 。 想看書來

番外之KG

番外之KG

來世我不要你做我的妹妹,我們做戀人吧。

對不起,親愛的童淑。我騙了你,我現在在另一個國度。我沒有地方可去。你知道我是你姑姑伊

佰跟那個設計師的兒子,我不想見到他們,所以我選擇了遠走他鄉,當你回來的時候,請不要為

我難過。哈哈也許我想讓你為我難過,但我更想看到你微笑。

我親愛的妹妹,叫我一聲哥哥好嗎?

我知道你一定會恨我的,恨我不告而別,但除此以外我別無他法。他們已經找到了我,我不想被

抓回去

,你知道的我一向嚮往自由,不喜歡被束縛的。

也許當你看到這封信的時候,我已經在地球的另一半繼續我的妖孽人生了。請你原諒我。那一晚

本來是想讓你穿上我設計的衣服的,沒想到那個可惡的夏果果她居然盜用了我的設計稿。幸好你

沒穿,不然我一輩子都不會原諒我的疏忽大意。我只想把世界上最獨一無二的東西送給我最愛的

妹妹。

等我回來,親愛的童淑。