第26部分(第1/5頁)
章節報錯
�蘋�姑揮惺裁詞棧瘛5比蝗綣�曬Φ幕笆杖牖岷艽螅��竅衷詘旃�依鉲蠹乙丫�諤嘎鬯嫡饈祿夠嵬舷氯ァ�
〃聽著,馬爾科姆。祝賀你在香港專案上做得那麼成功。〃
馬爾科姆擺擺手,隨著這個動作,身下的椅子也搖晃起來。
〃沒什麼。我只是走運罷了。〃
〃你可不是走運,你把它看穿了。你玩弄了整個市場。那可是超級巨星的表現,你知道的。〃
阿卡里的聲音有些飄忽不定,馬爾科姆不覺在猜測他的朋友最近幾周到底睡了多少覺。他很為阿卡里擔心。
〃那個貸款計劃還沒有收穫,是嗎?〃
阿卡里沒有回答,於是馬爾科姆湊了過來。
〃阿卡里,我是你的朋友。我想幫助你。我不想拿走任何的榮譽和成就。媽的,我甚至可以假裝根本沒有介入你的事情。你只需要告訴我發生了什麼事,還有我能怎麼幫你把事情運作起來。〃
阿卡里看著他,然後終於有了反應。他用手掌揉揉眼睛,然後說:〃我完蛋了,馬爾科姆。我他媽完蛋了。從這些貸款裡我他媽一分錢都掙不到。〃
()
馬爾科姆盯著他,回想起當初看到過的數字。將近3個月之前ASC公司透過阿卡里從日本第一銀行購買了1億美元的未清償貸款,價錢僅僅是1000萬美元。這些貸款的抵押物是價值5000萬美元的房地產。這筆交易當時看來是想都不用想就會掙錢的。要麼那些負債者付清欠款,要麼ASC可以得到那些地產,轉賣出去,然後還是把錢掙到手。這事的過程應該是很簡單才對。
〃我不明白。如果他們不還錢的話,我們把那些地產拿走就可以啊。〃
阿卡里還在揉著眼睛。
〃我們把地產拿走?〃他不屑地說,〃我們把地產拿走?為什麼我就沒想到呢?〃
〃阿卡里——〃
〃媽的。好吧,馬爾科姆。我帶你去看看。去拿你的頭盔,我們去兜兜風。〃
馬爾科姆駕駛著杜卡迪以70英里的時速在夜幕中穿行,走的是一條彎曲的兩車道公路。馬爾科姆的眼睛緊緊盯著自己頭燈的光柱,還有阿卡里尾燈發出的在黑暗中跳躍不定的紅光。阿卡里開車的時候路線搖擺不定,轉彎的時候也非常地猛,以至他的肘部和膝蓋差不多同時接觸到了地面。馬爾科姆知道自己的朋友太疲勞了,根本不應該開得這麼快,但是他並沒有打算靠近阿卡里去提醒他開慢一點,因為他要把自己的車子控制好就已經很不容易了,沒法分心去為阿卡里擔心。他們開的杜卡迪是為追求速度製造的,而不是為了夜行,當然更不適合夜間在沒有必要光照而且總是要拐來拐去的公路上騎行。
馬爾科姆還從來沒有見過東京的這部分地區。事實上,他都不太確定這裡還是不是在東京範圍之內。在路上他們穿過了一個很長的有燈照著的橋,很快霓虹燈中的城市消失了,取而代之的是一片開闊平坦的地區,到處都是庫房和矮小的辦公樓。越多走一點兒周圍看著越像大阪。馬爾科姆開始有點兒擔心在到達目的地之前油可能會用完,好在不久以後阿卡里在車上直起了身子,然後用手指著右邊。馬爾科姆順著他的手看去,發現在這個很安靜而且照明不太好的街區一角有一幢9層樓的房子。它看來比周圍大多數建築物都要更現代一些,可能修建了還不到10年,應該是泡沫經濟時代中期的產物,估計是在第一銀行繁榮的時候向它貸款修建的。現在這樓的主人拖欠著貸款,而阿卡里則擁有這筆貸款,換句話說,這座大樓屬於ASC公司。
馬爾科姆把杜卡迪推到路邊,停在阿卡里的雅馬哈旁邊。他取下頭盔,把它放在車尾,金屬和皮革摩擦發出了尖銳的聲音。他用手理了理頭髮,然後等著阿卡里從他的車