第80頁(第1/2頁)
章節報錯
好萊塢每年有幾十部故事長片,而中國到現在不過兩三部故事長片。
一想到此處,兩人就有一種時不我待的使命感。
在和季鴻明的官司上,彼得遜律師採取了拖延戰術。
王庚把《林氏漢語拼音方案》帶到了華盛頓,施肇吉也沒有辦法。
這不是外交部的事務,應該歸屬於國內教育部處理。
他只能打電報給國內的教育部,催促教育部審核這份方案,並開出證明。
然而,施肇吉心裡清楚這只是盡人事而聽天命,除非奇蹟出現,否則國內教育部根本不可能開出這份證明。
這一點林子軒早就知道。
在國內的時候,他就把這份《林氏漢語拼音方案》寄給了胡拾和周作仁,還有魯訊。
畢竟,魯訊現在就在教育部任職。
他從1912年到1926年,在教育部任職長達十四年,是個老公務員了。
林子軒的意思是想請胡拾等國內的著名學者證明這份拼音方案具有可行性,如果能夠得到教育部的認可就更好了。
但魯訊回信直言這是不可能的。
魯訊瞭解教育部的內部情況,教育部的負責人是教育總長,而在這個時期,教育總長頻繁的更換,導致教育部的工作幾乎陷入癱瘓之中。
那麼教育總長更換的有多頻繁呢?
從1912年到1927年,十五年間教育部更換了三十七位教育總長,幾乎是半年更換一次的節奏。
此時的教育總長叫做齊耀山,光緒十五年中舉,光緒十六年中進士。
看看他從1920年到1922年兩年間的履歷,就知道北洋政府內部的狀況了。
&ldo;1920年6月任山東省省長。1921年5月任北京政府內務總長兼饑饉救濟會總理,6月任督辦京師市政事宜,7月任商務銀行總裁,12月任農商總長兼署教育總長。1922年兼任糧食調查委員會會長,同年4月免教育總長兼職,6月免農商總長職。&rdo;
這就是這個時期北洋政府內部官僚任命的混亂狀況。
其實,1920年12月份應該是黃炎陪來當教育總長的,但黃炎陪壓根沒來,只好讓齊耀山兼任,一年多後被免職。
教育部的總長都這麼來去匆匆,一點不瞭解情況,根本沒有時間和精力辦事情。
所以,魯訊直接告訴林子軒,不要想著讓教育部開證明瞭,光是開會討論估計就要幾個月的時間,更別說人家壓根沒時間給你辦。
林子軒手裡倒是有幾張國內學者開具的宣告,不過在美國沒有用,法庭上不承認。
胡拾夠厲害吧,在國內是新文學的倡導者,萬千青年心中的偶像,但在美國,還不如美國大學裡一個普通教授說話有分量。
彼得遜律師另闢蹊徑,把林子軒的《林氏漢語拼音方案》和《世界語》聯絡起來。
世界語是波蘭醫生柴門霍夫博士於1887年創造的一種語言。
1894年,柴門霍夫出版了第一本世界語字典。
世界語是在印歐語系的基礎上,創造出來的一種人造語。
旨在消除國際交往中的語言障礙,令全世界各個種族膚色的人民都能在同一個人類大家庭裡像兄弟姐妹一樣和睦共處。
它共有二十八個字母,書寫形式採用拉丁字母。
這和林子軒的漢語拼音方案很類似,不過世界語在國外更為出名,得到了世界各國教育機構的認可。
1921年法國科學院推薦世界語作為世界科學交流語言。
同年,蔡元賠率中國教育代表團到檀香山出席太平洋各國教育會議,在這次會議上,蔡元賠起草了兩項