第646頁(第2/2頁)
章節報錯
部電影受到觀眾的歡迎,就是因為和老百姓的生活息息相關,而不是什麼藝術性。
馮小剛知道觀眾要看什麼,用不加雕飾的大白話記錄了一個個社會現象,其中還夾雜著些許的嘲弄,不忿兒,甚至是對於權貴的蔑視。
通俗點講,這是一部平民化的電影,就是拍給老百姓看的。
林子軒接到國內電影票房的訊息後,去參加了書迷俱樂部的讀書會。
陳咯仍然穿著一身巫師袍跟在他的身邊。
在讀書會上,林子軒需要朗讀《小雪的大冒險》中的章節,和書迷進行交流。
出版社希望他能用英文朗讀,英國的書迷能聽得懂,這個要求說起來不算過分,不過林子軒堅持用中文朗讀。
這趟來英國和出版社合作沒有遇到大麻煩,卻出現不少的小問題。
就像在簽售會上,出版社建議林子軒用英文簽名,也就是他名字的漢語拼音,和英文版圖書上的作者名一致。
林子軒沒有答應,仍然用中文簽名。
在讀書會上同樣遇到了這種問題,林子軒想到了一個折衷的辦法,他朗讀的時候用中文,陳咯接著用英文重新朗讀一遍。
兩人配合著完成這次的交流活動。
第五百五十三章 長大成人
結束了書迷俱樂部的活動,林子軒帶著陳咯回到酒店。
他在倫敦的活動基本上結束了,剩下那個文學沙龍可參加可不參加。
文學沙龍是一種西方文學界流行的社交方式,參加的人員有作家、文學評論家、出版社的編輯和藝術家等等,大家聚在一起喝酒聊天。
</br>
<style type="text/css">
banners6 { width: 300px; height: 250px; }
dia (-width:350px) { banners6 { width: 336px; height: 280px; } }
dia (-width:500px) { banners6 { width: 468px; height: 60px; } }
dia (-width:800px) { banners6 { width: 728px; height: 90px; } }
dia (-width:1280px) { banners6 { width: 970px; height: 250px; } }
</style>
<s class="adsbygoogle banners6" style="display:le-block;" data-full-width-responsive="true" data-ad-client="ca-pub-4468775695592057" data-ad-slot="8853713424"></s>
</br>
</br>