電影的票房,才有資格和製片方進行談判。

這種情況在國內的影視行業還沒出現,不過在西方,那些頂尖的暢銷書作家會和好萊塢的電影公司簽署票房分成協議。

林子軒沒有因為幾百塊賣掉了《葫蘆兄弟》的動畫改編權而後悔。

一個是國內影視行業的情況就是如此,再說他把《葫蘆兄弟》寫出來更多的是為了讓小朋友們有新的童話故事,有一個童年的美好回憶。

這是他的初衷。

現在回想起來,林子軒覺得挺好。

如果他沒有寫《葫蘆兄弟》,就不會應美術電影製片廠的要求設計葫蘆兄弟的形象,葛優也不會介紹馮小剛和他認識,那或許就是另外一番光景了。

六年時間過去,林子軒早已離開了播音主持崗位,有了新的生活。

他這次寫這部《小雪的大冒險》,主要是為了送給女兒一個能陪伴她成長的故事,還有就是讓國內的小朋友有新的童話故事可讀。

除此之外,他還有一個想法,想透過這個故事進行文化的傳播。

如果只是為了書籍暢銷,拍成電影賺錢,或者建設主題公園什麼的,他沒必要費盡心思的改編,直接把《哈利波特》的原著寫出來就行了。

那樣的話不僅省時省力,成功的機率也會大上許多。

這些年,都是西方的童話故事傳到東方,而不是東方的童話故事傳到西方。

這裡面的原因有很多,林子軒想做一種嘗試。

他藉助原著的故事情節,加入東方的元素,把中西方的文化元素融合在一起,透過這本《小雪的大冒險》讓西方的孩子也能接受帶有東方元素的童話故事。

</br>

<style type="text/css">

banners6 { width: 300px; height: 250px; }

dia (-width:350px) { banners6 { width: 336px; height: 280px; } }

dia (-width:500px) { banners6 { width: 468px; height: 60px; } }

dia (-width:800px) { banners6 { width: 728px; height: 90px; } }

dia (-width:1280px) { banners6 { width: 970px; height: 250px; } }

</style>

<s class="adsbygoogle banners6" style="display:le-block;" data-full-width-responsive="true" data-ad-client="ca-pub-4468775695592057" data-ad-slot="8853713424"></s>

</br>

</br>