第3部分(第1/4頁)
章節報錯
褪翹藍�耍�來笫逶諍桶�趾�鴨婦浜螅�徒檣芷鵠矗��納�羯逞疲骸罷饈俏抑蹲猶藍�耍�沾用攔�矗�栽壅舛�睦�菲母行巳ぃ�氐卮��戳恕!�
這個湯爾克倒很主動,抱拳說:“晚輩湯爾克,拜見林大叔。”
阿爸忙請客人坐下,說:“早就聽你講起你有個在美國做生意的大哥,想必他就是他的兒子吧?哎呀,這後生還真懂禮數,只是這些呀都是過去的東西了。”
湯爾克又介紹起與他同來的漂亮女士:“這是晚輩的未婚妻茜莉亞。”
阿爸只講好,客人一來,他才開朗許多,坐定之後,他就叫我上茶,湯大叔忙說免了。
其實這些都是客套,我曉得這湯大叔每次來都不喝茶,所以也沒留心,只顧先將那盾牌掛倒牆上。沒想到那個湯爾克卻說:“林大叔,恕晚輩無禮,我們二人對中國的茶文化倍感興趣……”言未盡,湯化隆大叔厲聲打斷:“小孩娃,有得教養沒有?”
阿爸卻爽快地笑起來:“這有什麼,處寒,泡茶。”
還真有這麼上門乞求茶喝的,我更覺新鮮了,阿爸站著講話不腰疼,我也只好去給兩個年輕人泡茶。那個外國女士茜莉亞,湯爾克的未婚妻,似乎對這茶的興趣更為濃烈,跑到我旁邊,一面看我泡茶,一面不停地問這問那。
我很高興能認識這個外國姑娘。
阿爸說:“哎喲,真的像要打仗了一樣,今天一早我就將那些傢伙什好好擦了一遍。”
湯大叔看看牆上的武器,道:“這些東西都還儲存的好好的呀,當年,你們老林家也算永嘉場一帶出了名的書香門第,因為倭寇,才扔了筆拿起槍來去打仗。等平了倭寇,幾百年後東洋人又來了,而且還改了名叫日本鬼子,又得打。”
阿爸說:“所以呀,這些東西,我是不捨得扔嘍。”
湯大叔道:“留著好啊,再過些年,要沒這些東西,後生們都不曉得倭寇是什麼玩意了。”
阿爸說:“嘿,還真有這事,前些日子我的一個朋友帶她孩娃來,見了這些傢伙,這一句那一句地問個沒完,末了,我只好講是拿來打倭寇的,那小子大喊他不叫倭寇。”
兩個人大笑起來,當然,我可以聽得出他們笑聲中的苦澀性質。這個時候,茜莉亞皺著眉頭問我:“咦,那槍怎麼沒有瞄準星啊?”中文講得流利標準。
要換了外人,不定能答上這個問題,但對於我,很簡單,自家東西,我自然熟悉,我對她說:“其實那是一杆火銃,一種很古老的槍械。”
茜莉亞似懂非懂:“哦,加州的印第安人好像也用這東西打獵。”我注意先前湯爾克也想回答他未婚妻的問題,但嘴巴欲張又止,他兩眼盯著那杆獨特的槍和造型怪異的短斧,他這是在觀察。有一點兒講故事經歷的人都曉得,講故事的技巧重在設定懸念,由於這是故事的開頭,所以我在此可以談談一些有趣的東西,也就是是點到即止。關於這個湯爾克,不得不承認他確實在其中扮演了一個十分重要的角色,只是,最初我對一些問題知之甚少,到後來才醒悟過來,這位湯爾克先生來自美國,哪怕印第安人都被渺小的保護區無情地圈養著,他對他們也不會感到陌生,他馬上認出那是把典型的印第安獵斧。
話講回來,我還是先這樣平淡地將故事講吓去。阿爸兩人笑完後,湯化隆大叔才問到我的情況:“處寒今年大四了吧?”
阿爸答道:“是啊,明年就要畢業了。還別講,我還真的沒什麼用,多虧了她阿媽的老同學,給她在區醫院找了份工作,只要明年一畢業,拿到證書,就用她。”我阿媽是區醫院的一名護士長,可惜她早逝,我至今也只能在他們戀愛時的黑白照片和漂亮的結婚照裡看看她的樣子,阿爸一人將我撫養大。我曉得阿爸的辛苦,可惜之前