第5部分(第1/4頁)
章節報錯
娘,後來嫁給一個杜利卡特歌劇院的歌手,他以在滑稽劇中扮演吉爾伯特先生與沙利文先生而出名。當埃德加的妹妹坐在那裡聽幾個小時的音樂課時,埃德加就和父親待在一起,他唯一記得的就是他父親那雙大手。手太大了,對於華麗的衣服而言,他說。久而久之,照看父親收集的與日俱增的樂器成了他的任務。令小男孩開心的是,其中大部分樂器顯然是破破爛爛的。後來,他長成了一個年輕人,遇見了凱瑟琳,和她相愛。他很喜歡聽她演奏,求婚時他把這點告訴了她。“你不敢直接說要我嫁給你,你娶了我就等於找到了人檢測你除錯的樂器。”她曾這麼說,她的手輕輕地擱在他的胳膊上。他回答說:“不要擔心,如果你覺得你不能再彈奏了,你的聲音就是音樂。”這個年輕人感覺到她手指的觸控,臉都紅了。
調琴師 第二章(9)
埃德加收拾好自己的工具。部隊還沒有給他關於那架鋼琴的詳細資料。他去了賣那架鋼琴的店鋪,和店主談鋼琴的特徵、它需要如何大範圍重修、什麼原始部件還保留著。因為空間有限,他只能帶上工具和一些專用的替換部件。即使這樣,工具也把其中一個行李箱佔了一半。
在他要離開前的一個星期,凱瑟琳為他舉辦了一場小型送別茶會。他沒有什麼朋友,大部分也都是調音師:韋格先生是擅長給布羅特伍德鋼琴調音的專家;德?阿讓斯則是一位熱衷於維修維也納立式鋼琴的法國人;鮑非先生不算是個真正的鋼琴調音師,因為他修理的大部分是風琴。埃德加曾解釋給凱瑟琳聽,一個人的朋友有不同的專業是很棒的事情。當然,這並沒有和樂器脫離關係。倫敦人名簿在以P打頭的內科醫生和醃菜調味汁製造商之間,列有鋼琴製造商、鋼琴活動部件製造商、鋼琴音柱切割師、音槌包裝工人、音槌和消音毛氈製造商、擊槌擋軌制造商、琴鍵漂白師、琴鍵切割師、琴鍵製造商、絃軸製造商、玉米去須者、小器件製造商、鋼琴琴絃製造商、鋼琴調音師。值得一提的是,海斯汀先生缺席了派對,他也擅長修理埃拉爾。自從埃德加在大門豎了塊牌子,寫上“為女王陛下服務,去緬甸給鋼琴調音,如有小的調音問題,請前往克勞德?海斯汀先生處諮詢”之後,他就冷落埃德加了。
派對中的每個人都為埃拉爾鋼琴的任務感到興奮,大家紛紛推測鋼琴會出現的問題,直到深夜。最後,凱瑟琳對他們的討論感到厭煩了,就提前離開回臥室休息去了。她在床上翻閱《緬甸人》時,讀到一篇一個剛剛去過緬甸進行採訪的新聞記者撰寫的精彩的《人種論》。文章作者———斯考特先生,用了緬甸人的姓名施韋約作為筆名,意思是“可貴的誠實”,這被凱瑟琳看作又一項證據,進一步證明戰爭不過是“男孩子的遊戲”。然而,這令她心神不寧,她提醒自己在入睡前要告訴埃德加,不要帶一個可笑的新名字回家。
日子一天天逝去。凱瑟琳盼望著最後一分鐘的緊張準備,但是在出發日的前三天,她和埃德加早晨醒來後發現,已沒有什麼東西好收拾了。他的行李都打好包了,工具也清潔整理好了,工作室也關了門。
他們走到泰晤士河邊,坐在河堤上,看著水面上的船隻來來往往。埃德加握著她的手,那感覺如同天空一樣清澈明晰。此時,唯一缺少的就是音樂了,他想。從孩提時代,他就習慣寓情於歌,融歌於情。凱瑟琳是從他第一次拜訪她家之後,寫給她的信中得知這點的,信中,他描述自己的感情就像是“海頓D大調第五十號奏鳴曲中活潑有力的樂章”。那個時候,她開懷大笑,不知道他究竟是認真的,還是僅僅開了個學徒調音師喜歡開的那種玩笑。但她的朋友們都肯定,那是個玩笑、一個奇怪的玩笑。她也發現自己竟稀裡糊塗地贊同了這個說法,直到後來,她把奏鳴曲的譜子買來彈奏了一下。重新調過音的鋼琴上傳來的音符令她浮想