第60部分(第1/5頁)
章節報錯
康克林轉身看著六英尺遠的另一扇視窗前的一個矮壯男人,那人的手裡端著一支步槍,槍管上安著望遠瞄準鏡。亞歷克斯並不知道這人的名字,也不想知道,他已經付了足夠的錢不使自己受連累。
“你看到樓底下站在門口的那個穿黑色大衣的男人了嗎?”他問道。
“看到了。他不是我們要的那個人。他太老了。”
“到那裡去,告訴他街對角有個瘸子想見他。”
伯恩走出三號街的舊衣店,在骯髒的玻璃櫥窗前停下腳步審度自己所看到的形象。可以混得過去,一切都協調。頭上黑色的羊毛帽一直遮到前額中部;皺巴巴的打了補釘野戰軍上衣比他的身材要大好幾號;紅格子的法蘭絨襯衣,鼓鼓囊囊的卡嘰軍褲和笨重的工作鞋,厚厚的橡膠鞋底和粗大圓實的腳趾部分連成一體。只要配上和這服裝相稱的走路姿勢就行了。應該是個結實的、頭腦遲鈍的人的步伐,這人幹了一輩子體力活,身軀已開始顯出有所不支,但是他認命,還是天天干得腰痠背痛,下工後能喝上幾罐啤酒就心滿意足了。
他會找到那種步伐的,他以前用過這種步伐,在某個地方。但在他搜尋想象之前,有個電話要打。他看到前面街上有個電話亭,在金屬層架底下用鐵鏈懸掛著一本翻爛了的電話簿。他起步行走,大腿自然而然僵硬起來,雙腳在人行道上一步一頓,手臂沉甸甸地垂在兩側,手指略微張開,由於長年勞累已經習慣於稍稍握成半拳。
呆滯的表情以後會出現的,現在還用不著。
“貝爾金斯搬運和倉儲公司。”布隆斯區某個地方的接線員自報道。
“我叫約翰遜,”賈森不耐煩但又很和氣地說,“我有個問題,希望你們能幫助我。”
“我盡是吧,先生。是什麼事?”
“我有朋友住在七十一號街——說也難受,他最近死了;我到他家去拿一件我借給他的東西,到了那裡看見你們的一輛搬運車停在房子前面。這事叫我為難,因為我估計你們的工人可能會搬走我的東西。我可以和哪一個人談談嗎?”
“這事得找一個排程員,先生。”
“你能告訴我他的名字嗎?”
“什麼?”
“他的名字。”
“當然可以。默裡。默裡·舒馬赫。我幫你接通他的電話。”
兩聲咔嗒,緊接著一聲長嘟聲。
“舒馬赫。”
“舒馬赫先生嗎?”
“是的。”
伯恩重複了一遍他怎麼為難的假話。“當然羅,我向我的律師要一封信也很容易,可是這東西不值什麼錢,甚至根本不值錢。”
“是什麼東西?”
“一根釣魚竿,不是很值錢的魚竿,但是帶有一個老式的拋線轉輪,是那種不會每五分鐘就纏一次線的轉輪。”
“是的,我知道你的意思。我常到羊頭灣外面釣魚,現在做的轉輪不象從前那樣了。我想是用合金做的。”
“你說得對,舒馬赫先生。我知道他把魚竿放在哪個壁櫥裡。”
“嘿,見鬼——一根釣魚竿。到樓上找一個叫杜根的傢伙,他是這件事的監工。告訴他說,我講的你可以拿走魚竿,可是你必須簽上個字。如果他羅嗦,叫他到房子外面給我打個電話。那房子裡的電話已經拆了。”
“一位杜根先生。十分感謝,舒馬赫先生。”
“上帝啊,今天那地方簡直把人煩死了。”
“對不起,你說什麼?”
“沒什麼。有個大人物剛才打電話叫我們從那裡撤出來。可是這筆生意是敲定了的,保證付現款。你能相信竟有這件事嗎?”
卡洛斯。這種事賈森能夠相信。
“很難,舒馬