第39部分(第1/5頁)
章節報錯
羅蘭說:“我擔心的不是流產,而是黑十三會讓她體內的東西變得更強大,”他又頓了頓,“孩子或者孩子的主人,兩者都有可能。”
“你是說米阿。”
“是的,就是她。”接著他給塔維利家的那對孩子送上一個微笑,弗蘭西妮也收起聚焦在埃蒂身上的瓦數,勉勉強強地衝羅蘭笑了一下,算是回禮。
“如果你們願意的話,我想看看你們的作品。”羅蘭說。
弗蘭克·塔維利說:“但願我們做得還行。可能我們做得不好。我們很害怕,你知道嗎?太太給我們的這張紙太好了,我們很害怕。”
“我們先是在地上畫了一遍,”弗蘭西妮說,“然後用炭筆在上面輕輕地描,最後一個步驟是弗蘭克做的,我的手抖得太厲害了。”
“你們不用害怕。”羅蘭說。埃蒂走近了幾步,站在羅蘭身後看著,那張地圖奇蹟般地詳細,中間是鎮子的集會廳和公用區域,那條巨河/德瓦提特則流淌在地圖的左邊,埃蒂覺得這張圖就像油印的一樣,就像在美國任何一家官方供應的地圖商店都能成批買的那種地圖一樣。
“孩子們,這真是太棒了。”埃蒂說,有那麼一陣,他覺得弗蘭西妮·塔維利聽了這話都要暈過去了。
“是的,”羅蘭說,“你們幫了個大忙。現在,我要做一件也許在你們看來是褻瀆的事情。你們知道褻瀆是什麼意思嗎?”
“知道,”弗蘭克說,“我們是基督徒。‘不得將上帝之名或上帝之子耶穌之名用於恐嚇,謾罵之言語。’褻瀆也是一種對美好的事物加以毀壞的行為。”
他的語氣很嚴肅,但是從他那饒有興趣的神色上看,他還是很想看看這些從外部世界來的人將做出什麼樣的褻瀆行為。他妹妹也一樣。
羅蘭折起了那張紙——儘管他們技藝超群,但那張紙他們幾乎連碰都不敢碰——他將它對摺了起來。孩子們驚訝得屏住了氣,羅莎麗塔也不例外,只不過沒有發出像孩子們那麼大的聲音。
“這麼做並不是對它的褻瀆,因為它現在已經不僅僅是一張紙,”羅蘭說,“它已經變成了一樣工具,我們必須保管好工具,你們明白嗎?”
“是的。”他們答道,可還是將信將疑的。直到看見羅蘭小心翼翼地把那張疊好的地圖放進錢包裡,他們才對他剛才的話多了一些信心。
“謝謝,非常感謝。”羅蘭說。他左手牽起弗蘭西妮,殘缺的右手牽起弗蘭克,“你們的手和眼睛也許可以挽救許多人的生命。”
弗蘭西妮哭了起來,弗蘭克強忍著哭泣,直到臉上擠出笑容,接著,他再也控制不住眼淚,只得任憑它們順著他那張長著雀斑的臉奔湧而下。
7
走回教堂臺階時,埃蒂說:“真是一對好孩子,有天賦的孩子。”
羅蘭點點頭。
“你忍心看到他們中的一個從雷劈回來以後,變成整天淌著口水的弱智兒嗎?”
羅蘭沒有回答,他對於一切都預見得太清楚了。
8
蘇珊娜服從了羅蘭的決定,她和埃蒂順從地待在教堂外面,槍俠發覺自己想起了蘇珊娜進入空地時的不情願。他在想是不是她體內的一部分和他害怕著同一樣東西,如果真是這樣,那麼戰鬥——她的戰鬥——就已經打響了。
“我什麼時候才能進去把你拽出來?”埃蒂問。
“我們什麼時候才能進去把你拽出來?”蘇珊娜更正道。
羅蘭想了想。這個問題問得好。羅蘭看了看卡拉漢,他站在最高一級的臺階上,身穿藍色牛仔褲和條紋襯衫,襯衫袖子被捋到了胳膊肘上方,他交叉著雙臂,羅蘭看到了他前臂上結實的肌肉。
老傢伙聳聳肩:“它總是睡覺。應該不會有什麼問題