第443章 ...嗨,飲茶先啦!(第1/3頁)
章節報錯
不得不說,魏霞老師給自己的這個題材,確實相當不錯。
將民間文化,非遺,武術融合,以舞劇的形式展現一段許多人都不知道,但應該被人知道的故事。
三元里抗英。
本地人,廣東人,知道的相當多,對本地人來說更是嘗試。
但實際上,華夏太大了,對於很多北方人來說,確實不知道還有這方面的事情。
就好像一些南方的朋友平時只是聽過,偶爾在歷史上瞥見一眼,但直到去了爾濱後,才能清楚的知道某細菌部隊毀滅人性到了何種地步一般。
很多事不該被遺忘,很多事也應當廣為宣傳。
原本,南方舞獅,起源於祭祀,所以,以“祥瑞”為名,一開始,這項運動稱作“瑞獅”。
可在粵語中,“瑞”同“睡”。
在面對侵略者時,瑞獅,變成了醒獅。
這便是民間藝術變遷中,對歷史的呼應,歷史,也賦予了藝術獨特的含義。
李景霖確實很想,非常想要開始進行這個作品的創作。
但
中文最大的特點,便是有聲調一說。
聲調,就是語言的音調變化。
華夏人自己不覺得如何,但實際上,聽在一些外國人耳中,華夏人說話那就像是在唱歌。
一般來講,只要普通話說的很好,抑揚頓挫清晰明朗,那麼,其對音樂的感知力也會較高。
聲調,就是音高不同,完全可以用音樂中音階的音高來模擬。
中文的聲調,一般是慣用五度標記法。
中古漢語的聲調,一般便是平,上,去,入四聲,四聲分陰陽。
隨著朝代的發展,中原人士的北遷南遷,各自保留了不同的聲調特徵,這便形成了方言。
如果從低到高,按照五度標記法,標記為145。
那麼,東北話就是213,所以聽起來多少帶點213。
而東北話照比普通話的214很相近,這也是為什麼很多東北人會覺得自己妹有口音的原因。
反觀粵語。
僅僅是入聲便有三種。
九聲六調,這便是粵語經常被古漢語研究者拿出來做研究的原因。
而作為音樂方面學者的李景霖,自然更是知道。
許多民謠,民間音樂,其音樂的走向也是一定符合當地語言的特色的。
二人轉就得東北腔,粵語歌如果按照字面普通話來說就很怪。
在聽眾耳中,就很容易產生“這沒靈魂”的感覺。
甚至若是一些粵語歌,為了遷就音樂音階的變動,強行改變這句話本該有的聲調,在廣東人的耳中,聽起來就會相當不正宗。
不僅怪異,還容易聽岔劈,空耳成其他的內容。
之所以李景霖之前《野狼》歌曲中,塑膠粵語聽起來相當魔性,正是因為其雖然看似是粵語,但其實完全就是東北話的發音邏輯,會說粵語和不會說粵語的都沉默了。
哪怕是流行音樂的創作。
也必須要遵循語言的邏輯。
除非是閒暇無事,整活惡搞,玩點有趣且無傷大雅的的東西。
不然,遵循語言邏輯是一定的。
更何況,這次的作品,還是比較嚴肅的,不能在這種作品裡瞎搞。
甚至於
寫三元里故事,就得去研究三元里的粵語,但凡你搞港式粵語,聽在當地人耳中那就是天雷滾滾。
這還真不是矯情不矯情的問題。
換位思考就知道了。
有人搞了個你家鄉的作品,但說的方言不是你家鄉的,而是隔壁方言。
哪怕兩種