車,這樣她就不能躲開他了。泰勒因為分配到任務而遲了下課,這會兒正心急火燎地驅車趕來,想在她逃走前逮住她。

我得留下來看一看。

“在這兒等其他人,好嗎?”我低聲對愛美特說。

他猜疑地看著我,然後聳聳肩,點一下頭。

小孩子已經神魂顛倒啦,他想道,我古怪的請求讓他感到很有趣。

我看見貝拉從體育館出來,正朝這邊走來,而我則在她看不到我的地方等候。當她接近艾裡克埋伏地點時,我調整好步速,這樣我就可以在恰當的時間經過那裡了。

當她一下子看到那個正等著她的男孩時,我看見她的身子僵了一下。她僵了片刻,然後放鬆下來,繼續朝他走去。

“嗨,艾裡克。”我聽見她友好地喊他。

我感到一股突如其來的、出人意料的焦慮。要是這個身材瘦長,生著面板病的男孩不知怎的恰好是她喜歡的人,那該怎麼辦?

艾裡克大聲地吞了口口水,他的喉結顫抖著。“嗨,貝拉。”

她似乎沒有留意到他的緊張。

“有事嗎?”她問道,一邊開啟車門,沒有去看他害怕的表情。

她終於抬頭看他。她是感到吃驚,還是高興?艾裡克沒有跟她目光接觸,所以我不能在他腦子裡看到她的臉。

“呃,我只是在想你願不願意跟我一起去參加春季舞會?”他的聲音結結巴巴的。

她終於看向他。她是吃了一驚,還是感到高興?艾裡克沒有跟她目光接觸,所以我也不能在他腦子看到她的臉。

“我想那是女孩子說了算吧。”她說道,聽起來有點不知所措。

“呃,是的。”他可憐巴巴地同意道。

這個可憐的男孩並不像麥克牛頓那樣使我惱怒,不過我不能施捨給他一點同情,直到貝拉溫和地回答他。

“謝謝你邀請我,不過那天我打算去西雅圖。”

他已經聽說過了,不過,仍然感到沮喪。

“噢,”他含含糊糊地說,幾乎不敢抬起頭讓自己的眼睛和貝拉平視。“嗯,也許下次吧。”

“一定。”她同意道,然後咬住下唇,似乎後悔給他留了個空子。我喜歡那樣。

艾裡克垮著肩走開了,他沒有走去自己停車的地方,他只想著逃走。

這時我從她身邊走過,然後聽見她鬆了口氣。我笑了。

她迅速朝笑聲看過來,我目不斜視地走到前面去了,竭力不讓自己的嘴唇因樂趣而咧開。

泰勒在我後面,駕車匆忙趕來,企圖在她把車開走前追上她。他很莽撞,而且比那兩個人更自信。他之所以隔了那麼久才接近貝拉,只是因為尊敬麥克的優先權。

出於兩個理由,我想讓他追上貝拉。如果——我已經開始產生懷疑——所有這些殷勤都讓貝拉煩惱,那麼我想好好享受一下她的反應。可是,如果不是這樣——如果泰勒的邀請正是她一直盼望的——那麼,我也想弄清楚。

我把泰勒克勞利當作競爭對手來掂量,我知道這麼做不對。他看起來很沉悶,就像其他人一樣普通,根本不值得引起我的注意,不過我怎麼知道貝拉的興趣呢?也許她就喜歡這麼普通的男孩

那種想法令我退縮了。我不可能成為一個普通的男孩。把我自己當作爭奪她芳心的競爭者,這種想法是多麼愚蠢啊。她怎麼會喜歡某個人——確切地說——一個魔鬼?

她太好了,魔鬼配不上她。

我應該讓她逃走,然而我那不可原諒的好奇心又一次阻止我做正確的事。不過,要是現在泰勒錯過了機會,晚些時候才去找她,令我無從知道結果,又會怎麼樣?我把我的沃爾沃從狹窄的車道開出來,堵住她的出口。