了榮譽,現在我要謹慎小心,保住自己的性命了。”

亨利裝出一副嗔怒的樣子說道:“怎麼!你們竟敢在我的宮廷裡,在盧佛宮裡,這樣對待我弟弟的一個侍衛?”

莫吉隆也裝出一副誠惶誠恐的樣子說道:“對不起,我們錯了。不過我們雖然這樣對待他,聖上,我敢向您保證他毫無反應。”

國王回頭望著希科微微一笑,湊在希科耳邊問道:

“你始終認為他們在作牛叫嗎?我認為他們這次是作獅子吼了,你說呢。”

希科說道:“也許他們是作貓叫。我認識一些人,他們聽見貓叫神經就受不了。比西先生也許是這種人,所以他一句話也沒有說便走出去了。”

國王問道:“你認為是這樣嗎?”

希科用了一句諺語來回答:“活著等下去,必能見分曉。”

亨利說道:“不如說:有其主必有其僕,更為恰當。”

“您這句話的意思是說比西是令弟的僕人嗎,聖上?這一點您大錯而特錯了。”

亨利說道:“諸位先生,我要到王后那裡去用餐,待會兒見。戲班子'注'今晚要來為我們演出一出滑稽劇,我歡迎你們都來觀看。”

在場的人全體恭敬地行禮,國王從大門出去。

恰巧這時候,聖呂克從小門走了進來。

四個嬖倖正要走出去,聖呂克作個手勢叫他們停了下來。

他一邊施禮一邊說:“對不起,凱呂斯先生,您是否仍然住在聖奧諾雷街?”

凱呂斯說道:“是的,親愛的朋友,有什麼事?”

“我要跟您說一句話。”

“啊!”

“還有您,熊貝格先生,您允許我問您的住址嗎?”

熊貝格十分驚訝:“我住在貝蒂齊街。”

“埃佩農,我已經知道您的地址。”

“格雷尼勒街。”

“您同我是近鄰。您呢,莫吉隆?”

“我住在盧佛宮的營房裡。”

“那麼,如果您同意,就從您開始吧,不,還是從您開始較好,凱呂斯。”

“好極了!我想我懂了。您是比西先生派您來的吧?”

“先生們,我沒有說我是什麼人派來的,我只是有話同你們講,如此而已。”

“同我們四個人嗎?”

“對”

“很好!我猜想您大概認為盧佛宮不是談話的好地方,所以您不同我們在宮裡談,我們可以一齊到我們當中一個人家裡去,那麼我們就可以一齊聽到您要對我們每一個人說的話。”

“很好,就這樣辦。”

“那麼就到貝蒂齊街熊貝格家裡去,離這裡只有幾步遠。”

熊貝格說道:“好,到我家裡去吧。”

聖呂克說道:“我同意,各位先生。”他又再次施禮。

“熊貝格先生,您給我們帶路吧。”

“遵命。”

於是五個貴族手挽著手從盧佛宮走了出來,他們橫排著幾乎佔據了整個街道。

跟在他們背後走著的,是他們的武裝到牙齒的跟班。他們到了貝蒂齊街,熊貝格叫人將大客廳打掃乾淨。聖呂克在候見廳裡停了下來。

第77章 聖呂克怎樣完成比西託付給他的使命

我們暫且按下聖呂克在熊貝格的候見廳不提,回過頭來補敘一下聖呂克和比西會見時的情景。

我們知道,比西同他的朋友離開覲見大廳的時候,向所有同他打招呼的朝臣都行了禮;這些人雖然趨炎附勢,但還不到忽視像比西那樣可怕的人物的程度。

因為,在暴力統治的時代,個人的能力就是一切,一個人只要勇猛有力和聰明靈巧